Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他典型举.
acción; comportamienteo; conducta
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他典型举.
El perfil de estas actuaciones no ha sido el de una acción amistosa.
这些举是友好架势.
Tirarse desde el balcón a la piscina es un disparate.
从阳台跳水到游泳池是愚蠢举。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞举,我便转身就走。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程举都应迅速受到处置。
La primera medida del gobierno para superar la crisis ha sido la nacionalización de los bancos.
为了克服危机所做第一个举就是把银行收归国有。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则举提出异议。
Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.
此类举是对《条约》损害,会助长对业已达成协定重新进行谈判企图。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一错误举感到费解。
Se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio.
预计,让武器进入空间最初举之一是部署反卫星武器。
Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.
鉴于第五委员会是一个技术性委员会,应被治化,这些发言是适当举。
La construcción del muro de separación por Israel en el territorio, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, ha agravado la precaria situación humanitaria.
以色列在该领土,包括在东耶路撒冷及其周围地区建造隔离墙举使人道主义情势加速恶化。
Por lo tanto, Tailandia apoya la moción de que se elabore un conjunto aceptable de condiciones y criterios fundamentales que se aplique a la imposición de sanciones.
因此,泰国代表团支持详细阐述一套在实施制裁时适用基本条件标准举。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列沙龙总理撤出加沙西岸部分地区历史性举。
Porque ese país tan peligroso está situado geográficamente cerca de Corea, el Gobierno del orador no puede hacer caso omiso de las maniobras de militarización del Japón.
既然这样一个危险国家在地理位置上又如此接近朝鲜,则他就能无视日本军事化举。
Al elegir entre direcciones, objetivos y blancos de ataque tácticos de valor equivalente deberá optarse por los que causen menos daños a la población civil y a los bienes de carácter civil.
“必须从一系列战术上同等举、对目标中选择那些只会给平民平民财产造成最低危害举、对目标。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳地利用信通技术资源,更有效地响应业务需求。
La declaración de seis dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño como personae non gratae en territorio de Uganda, hecha el 23 de agosto por el Gobierno de dicho país, es un acontecimiento alentador.
8月23日,乌干达宣布6名刚果革命运领导人为受欢迎人,这是一项令人鼓舞举。
Los gobiernos anfitriones han acogido con interés esta iniciativa, sobre todo habida cuenta de las ventajas de contar con un único punto de contacto para cuestiones relacionadas con la seguridad de las Naciones Unidas.
各东道国欢迎这一举,尤其是因为具有统一联合国安全事务联络点好处很多。
Por lo que respecta a los embarazos de adolescentes, desea saber qué medidas está tomando el Gobierno para prohibir las medidas punitivas contra las madres adolescentes y sus familias a nivel de las aldeas.
有关少女怀孕,她想知道正在采取什么措施,禁止村里对少女母亲及其家人做出惩罚性举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。