Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任的一种表示。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任的一种表示。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他国王最信任的参谋。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
那么信任的那位男士失望了。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这赢得公民信任的唯一方法。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的作用。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国一直信任的朋友。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
的作用做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.
绝不能采取可能加剧局势和增加怀疑和不信任的行动。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
感谢各位成员对的信任。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚要在若干得到信任的地方建立实际的存点。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任不慎重的行为.
Para ello precisamos de la experiencia y la confianza de ustedes.
为此目的,要你的经验和你的信任。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
生活在一个充满不信任和怀疑的世界中。
También constituye una contribución importante a la confianza mutua entre el Gobierno de Rwanda y el Tribunal.
这也对卢旺达政府与法庭之间的相互信任的一个重要的促进。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总受到国际社会如此程度的信任。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍性会有助于增加各国之间的信任。
En los últimos meses, la confianza del público en la policía ha aumentado notablemente.
过去几个月来,公众对警察的信任明显增强。
No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.
不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。
En conclusión, permítaseme expresar la confianza del sector empresarial en la Asamblea General.
最后,请允许表达工商部门对大会的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。