Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任
一种表示。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任
一种表示。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他国王最信任
参谋。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任那位男士让我们失望了。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这赢得公民信任
唯一方法。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任作用。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国一直我们信任
朋友。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们作用
做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
中间人。
Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.
绝不能采取可能加剧局势和增加怀疑和不信任动。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我信任。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任地方建立实际
库存点。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任不慎
为.
Para ello precisamos de la experiencia y la confianza de ustedes.
为此目,我们需要你们
经验和你们
信任。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满不信任和怀疑世界中。
También constituye una contribución importante a la confianza mutua entre el Gobierno de Rwanda y el Tribunal.
这也对卢旺达政府与法庭之间
相互信任
一个
要
促进。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这创造有利于信任和信心
气氛
唯一途径。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总受到国际社会如此程度
信任。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议普遍性会有助于增加各国之间
信任。
En los últimos meses, la confianza del público en la policía ha aumentado notablemente.
过去几个月来,公众对警察信任明显增强。
No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.
我们不能允许出现削弱会员国对这些原则信任
局面。
En conclusión, permítaseme expresar la confianza del sector empresarial en la Asamblea General.
最后,请允许我表达工商部门对大会信任。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。