Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.
非洲大陆确实应该得到特别的援助和特别的关照。
cuidar de; atender; informar; avisar
Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.
非洲大陆确实应该得到特别的援助和特别的关照。
Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.
这些社区措施可以增强老年人的自尊,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。
Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.
会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重的不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微的人群。
Viet Nam, plenamente comprometido con la promoción, la protección y el cuidado de los niños, ha hecho grandes esfuerzos al respecto y está asignando cada vez más recursos a las cuestiones de la infancia.
越为促进、保护和关照儿童作出有力承诺和进行巨大努力,并在不断划拨新资源用于儿童事务。
Por último, el Yemen desearía que se cerrara la brecha digital en aras de velar por los intereses de los países en desarrollo y encontrar una estrategia que permita lograr un equilibrio en materia de información.
最后,也门希望消除数字鸿沟,关照发展中国家的利益,找到能够实现新闻平衡的战略。
En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.
在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下,非正式的关照和支持网络或许并不存在,加女无家可归的危险。
La Sra. Azouri (Líbano) dice que la prostitución continúa siendo una práctica ilegal, pero que desde el informe inicial se ha introducido legislación para proteger a los menores delincuentes y juzgarlos, no en virtud del Código Penal sino como una categoría distinta, en la que se tiene especialmente en cuenta el cuidado y la protección de éstos.
Azouri女士(黎巴嫩)说,卖淫仍是非法的,但自初次报告以来,作为一个强调关照和保护的单独类别、而不是在《刑法》范围内制订保护和对待未成年罪犯的法律。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。