Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
必须毫
动摇地声援他
。
vacilar; titubear; sacudir; mover
Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
必须毫
动摇地声援他
。
Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.
必须紧急停止在叛军力量和合法当局之间
动摇。
Esta es siempre nuestra política, sean cuales sean las exigencias políticas.
这一贯政策,
因政治紧急情况而动摇。
Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.
这历史
审判,这一审判
正义性质
动摇,
容挑战
。
Esas amenazas desestabilizan nuestra seguridad colectiva.
这种局面动摇了集体安全。
Sigue inquebrantable nuestro compromiso con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
对联合国维持和平
承诺决
动摇。
La insuficiente aplicación de las normas entraña el riesgo de convertir el estatuto futuro en un estatuto fracasado.
标准执行充分,将有
能导致未来地位
动摇。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突一步动摇了这些国家。
Después de la segunda guerra mundial, los tribunales vacilaron algo en cuanto a la norma general de la abrogación.
第二次世界大战后,法院在普遍废止理论上有所动摇。
Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.
聚集在这里,重申对本机构
信念,对《宪章》毫
动摇
承诺。
No me cabe ninguna duda acerca de la determinación del Gobierno de Israel de llevar adelante la retirada sin vacilación.
毫
怀疑以色列政府有决心
动摇地继续撤出。
No debemos cejar en nuestra decisión de alcanzar resultados constructivos ya que ningún desafío planteado por el hombre es insuperable.
取得建设性成果
决心
应当动摇,因为没有什么人为
挑战
战胜
。
Sin embargo, debería quedar muy claro que Israel no vacilará en su intención de concluir la retirada y buscar la paz.
但,应该非常明确地指出,以色列将毫
动摇,准备完成脱离接触行动,追求和平。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,应该将任何立场当作
动摇
教条,因为维持现状
符合
集体利益。
Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.
六十年前,欧洲燃起了新希望,然后,这个希望又被破坏,最终破灭,欧洲最深刻
信念受到动摇。
En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他懂得,述说过去对他
那个地方
巧取豪夺会动摇他
在严峻
现实面前
抵抗,他
每天都面临着这种现实。
También queremos reiterar nuestro apoyo inquebrantable a la causa palestina y al proyecto de resolución que a este respecto se ha presentado a la Asamblea General.
还重申
毫
动摇地支持巴勒斯坦事业和在这方面向大会提交
决议草案。
Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.
在参加本次辩论时,
谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军
崇高目标
毫
动摇
承诺。
Asimismo, apoyamos irrestrictamente la representación de los países africanos; la única diferencia es que no cambiamos de parecer cuando se trata de su condición de miembros permanentes.
同样坚定
移地支持非洲国家
代表性;唯一区别
在它
常任成员资格方面毫
动摇。
Nuevas amenazas, incluido el terrorismo, están afectando la estabilidad y seguridad de la región, y han tambaleado iniciativas tendientes al desarme y el control de armas en la región.
包括恐怖主义在内新威胁正在影响区域稳定和安全,也动摇了为实现区域裁军和军备控制所作
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。