Se ha vendido la segunda edición del periódico en menos de dos horas.
第二次印刷的报纸在不到两小时卖光了。
Se ha vendido la segunda edición del periódico en menos de dos horas.
第二次印刷的报纸在不到两小时卖光了。
Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.
虽然收藏的印刷文献数量会减少,且内容更为集中,但不会从此消声匿迹。
Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的可以取得。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件的印刷版本,可提供给各国政府参考。
Persisten los obstáculos que limitan la impresión de libros de texto y bibliografías complementarias, con un valor aproximado de 3.860.000 dólares.
课本和补充书籍的印刷继续遭受妨碍限制,费用约 3 860 000美元。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是分重要的。
Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.
随着收藏的印刷文献越来越少,图书馆将充当顾问,为各部门选择和使用新资源提出建议。
Se están adoptando medidas sistemáticas para prevenir la difusión de materiales cinematográficos o impresos que fomentan la violencia y la pornografía.
正在按既定计划进行防止宣扬暴力和色情电影和印刷出版物传播的工作。
Cabe destacar como novedad el acuerdo alcanzado con Google para incluir las publicaciones de las Naciones Unidas en su nuevo programa Google Print.
一个重大的新发展是与Google
议,将联合国出版物纳入Google 的新的印刷品方案中。
Entre las otras ventajas de la impresión a pedido figura una reducción del uso de papel, que corresponde a 5.000 dólares de los EE.UU.
采用按需印刷产生的其它好处包括每月减少纸张使用量价值达5 000美元。
Surgirá la tendencia a ofrecer a estas bibliotecas información electrónica de actualidad y a mantener al mismo tiempo el acceso a material impreso mientras sea necesario.
今后可能采取行动,以电子形式向这些图书馆提供最新信息,但只要有需要,仍同时保留检索印刷材料的途径。
También se van a mantener colecciones impresas en las bibliotecas de los demás lugares de destino para la documentación que se produzca en el plano local.
其他工作地点的图书馆也要保留当地出版的文件印刷本。
El departamento continúa trabajando para implementar el módulo “Radioman”, que es un sistema de edición y distribución para los productos de radio de las Naciones Unidas.
新闻部继续努力使用“Radioman”模块,该模块是用于联合国广播产品的桌面印刷和分发工具。
V.36 La Comisión Consultiva observa que a pesar de la reducción del número de publicaciones, las necesidades de recursos para impresión externa no se han reducido significativamente.
五.36. 咨询委员会注意到,虽然减少了出版物的数量,但外部印刷的所需资源没有明显减少。
Deben adoptarse medidas para poner fin a la proyección de imágenes negativas y degradantes de las mujeres en los medios de difusión, sean electrónicos, impresos, visuales o sonoros.
必须努力制止在包括电子、印刷、音像在内的媒体传播中把妇女塑造成有辱人格的负面形象。
La Comisión encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por su empeño en aprovechar los servicios de impresión internos de la Organización, reduciendo de esta forma los gastos propuestos.
委员会赞扬法律事务厅为利用本组织的内部印刷服务作出努力,从而减少了拟议开支。
Las publicaciones impresas incluirán elementos habituales de las publicaciones actuales de ONU-Hábitat, como “Debate sobre Hábitat” y se utilizarán también con otros medios informativos impresos centrados en la juventud.
印刷出版物将包括人居现有出版物的定期性特写,例如“Habitat Debate”,对其他以青年为中心的印刷媒体也将进行探讨。
En el segundo grupo de reclamaciones concurrentes un reclamante palestino y un reclamante kuwaití presentaron reclamaciones distintas en la categoría "D" por las pérdidas de una imprenta en Kuwait.
在第二组相抵触的索赔中,一位巴勒斯坦索赔人和一位科威特索赔人分别在“D”类索赔中科威特的一家印刷企业损失提出了索赔。
Los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de las diversas vidas y contribuciones de la mujer al desarrollo nacional y social.
大多数国家的印刷和电子媒体没有全面介绍妇女多姿多彩的生活,和给国家和社会发展作出的各种贡献。
Inicialmente, el material de instrucción se suministraba en forma de folletos impresos, pero más recientemente se han venido utilizando discos ópticos (CD) y textos que pueden consultarse en línea y descargarse.
培训教材的形式最初是印刷的课程小册子,但现在也有光盘或可从网下载。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。