En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
estar presente
西 语 助 手 版 权 所 有En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受
在场所有群众
欢迎。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场同意不能做出决定。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Durante la charle mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几了不在场
那位朋友。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感局促不安。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是他们把所有情况都详细地给我讲了.
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,身着土黄色服装。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚在场
情况下进行。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭庭长和检察官在进行讨论时在场。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员在场证明选举过程是透明
。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然事情.
Asistía una multitud impresionante.
在场数之多给
留下深刻印象。
Estuvieron presentes personajes de categoría
在场有许多高级
士.
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在场第三名妇女称,他们以同样
方式强奸了她。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会在场,这令
高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时在场,他会对该决议投赞成票。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在场瑞典警务
员没有作出任何反应。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证还指出,由于租赁合同
期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲在场
情况下受审讯,在60天之内不能会见他们
律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。