Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收个在战争里失去父母的孩子。
Tiene dificultad para arreglarse habiendo perdido las piernas en la guerra.
由于他在战争中失去双腿生活很不方便。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯一有力的多边机。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅秒钟的时间里,他们失去家庭——失去子女、配偶、母亲和父亲。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去我的丈夫和孩子,他们竟夺走我的房子。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子头晕目眩,失去平衡。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们会由于犯下此种罪行而失去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
名妇女由于这些规定而失去重要职位。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去纠正这一不公正现象的机会。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。