Estamos convencidos de que hay lugar para la esperanza.
我们坚信方面是有
望
。
Estamos convencidos de que hay lugar para la esperanza.
我们坚信方面是有
望
。
El futuro de Sierra Leona parece ser prometedor.
塞拉前景似乎是很有
望
。
En el informe del Secretario General se reflejan muchas novedades promisorias en el terreno.
秘书长报告反映了现场许多有望
事态发展。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于重要和极有
望
文件
讨论。
Se observó que existen algunos promisorios ejemplos de esto, pero que necesitan incrementarse.
会上指出,在方面是有
些很有
望
例证,但是它们需要扩大。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民望有真正
机会。
Consideramos que esta medida es muy prometedora y que se debería aplicar rápidamente a otros países.
我们认为,是
项很有
望
措施,应该迅速扩大惠及更多
国家。
Las elecciones marcarán el inicio de una nueva fase más promisoria de la historia política del país.
选举将为该国政治历史带来新和更有
望
阶段。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们世界秩序,并不是我们所
望有
秩序。
Juntos podemos fortalecer sus comunidades y allanar el camino para que se dirijan hacia un futuro promisorio.
我们可以共同加强他们社区,为他们实现
个有
望
未来铺平道路。
Esperamos que otros Estados con capacidad espacial puedan seguir este ejemplo.
我们望有空间能力
其他国家将仿
榜样。
En elevado porcentaje, estas mujeres tienen también un empleo remunerado o les gustaría tenerlo.
其中大量妇女还在从事或望从事有报酬
就业。
Si bien en los últimos tiempos hemos visto algunos indicios alentadores en el Líbano, la situación sigue siendo frágil.
尽管黎巴嫩最近出现了些有
望
迹象,那里
局势依然脆弱。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上多边核方案就成为向前迈进
个更有
望
途径。
Y quieren un medio ambiente limpio.
他们望有
个清洁
环境。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定判例:只须用尽有某种成功
望
补救办法。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定判例表明,只须用尽有某种成功
望
补救办法即可。
Ayudará a construir un solo mundo del siglo XXI en el que todos tengamos responsabilidades y esperanzas comunes.
将有助于发展
个单
21世纪世界,在
个世界中,我们大家分担责任并且有共同
望。
Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.
政治舞台上最近事件使该国人民对恢复和平抱有新
望。
Se alienta a los delegados y participantes que deseen asistir al Congreso acompañados de familiares a que lo hagan.
鼓励望有家属陪同
代表团和与会者携带家属参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。