La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏。
rasgo característico; peculiaridad; característica
www.francochinois.com 版 权 所 有La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们的营养饭菜。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛主义到美洲大陆后就结合当地的。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区的饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,中最引人注意的而且颇具的要数这两个。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农发基金内部保留独自的。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别农村的美丽和无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉的美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些旅游最可能增加旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。
El Presidente del Comité Especial informó de que cada uno de los 16 territorios no autónomos restantes era único y se encontraba en una etapa distinta de desarrollo.
别委员会主席报告说,剩余的16个非自治领土各具,处于不同发展阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。