El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相。
parecerse; asemejarse; semejante; parecido; análogo; similar
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相。
Existían una gran conformidad entre los dos hermanos.
两兄弟非常相。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很相。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟的很相
。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,情况也相
。
Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
国家的法院也作出了相
的结论。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相实体之间的对话实际是不可想象的。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这些数字与第二个报告期的数字相。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出的
类
模式事件相
。
Las cuestiones que abordamos son similares en muchos aspectos.
摆在我们面前的问题在许多方面都具有相性。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一数字再次与第二个报告期的数字相。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时与马
顿签署一份相
的备忘录。
En ese sentido, la situación es análoga a la de otras formas de propiedad.
从这个意义上讲,类型企业的所有者情况基本相
。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
我国愿意在适当的时与处境相
的各国社会分享这些经验。
La Oficina del Fiscal se enfrenta a dificultades similares en Bosnia y Herzegovina.
检察官办公室在波斯尼亚和黑塞哥维那面临相问题。
Se trata de que reciban una buena educación.
我的回答都是,“因为青年人面临着相的挑战”。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生的情况并不相。
Otros Estados han adoptado una actitud similar en relación con muchas normas del derecho internacional humanitario.
国家对国际人道主义法的许多规则也持相
态度。
Aunque la capacitación es una responsabilidad nacional, es necesario que todos los países sigan directrices similares.
即使训练是国家的责任,但是,所有国家需要遵循相的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。