El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制并通过对恐怖主罪行更确。
definición precisa
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制并通过对恐怖主罪行更确。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力确引起问题,尤其是在如何予以确问题上。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力概念确必要,但需要更确,因为一个没有效力保留将是无效。
Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".
谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”确。
También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.
我们依希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我们尚未确立恐怖主确。
La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.
阿塞共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突确关系到阿塞领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞组成部分。
La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.
以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成确和统一重要性。
Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.
由于缺乏对经济和金融犯罪确和公认,因此很难确这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主罪行确和全面。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后讨论中,就一些通用术语确提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。