Varios funcionarios del Organismo y líderes comunitarios lograron persuadir a los militantes para que se fuesen.
作人员和社区领袖成功劝服战斗人员离去。
Varios funcionarios del Organismo y líderes comunitarios lograron persuadir a los militantes para que se fuesen.
作人员和社区领袖成功劝服战斗人员离去。
El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.
这伙人在作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。
Al 24 de agosto, se había evacuado a 286 personas, mientras que otras personas habían abandonado el lugar por sus propios medios.
截至8月24日,撤离了286人,其他人则自动离去。
Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.
提交人母亲告诉他提交人不在家,此人便在离去时威胁要杀掉提交人。
Aunque los datos sobre salidas son incompletos, las cifras parecen indicar que ha bajado el número de ciudadanos que han salido de Kosovo.
尽管不能完全掌握离去的人数,但离开科索沃的人数似乎在少。
Preocupa en particular al Grupo la situación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que está perdiendo más personal del que recibe.
集团尤其关注联合国内罗毕办事的情况,该办事离去的作人员要多于进入的作人员。
El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.
他们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内财物离去。
Con la salida de la MINUGUA se cierra un importante capítulo de la larga y fructífera participación de las Naciones Unidas en la búsqueda de la paz en Centroamérica.
联危核查团的离去,结束了联合国参中美洲和平这一漫长而富有成果的历史中重要的一章。
Israel, la Potencia ocupante, ha completado su retirada de la Franja de Gaza con la partida de los colonos, el desmantelamiento de los asentamientos que allí existían y la partida de las fuerzas israelíes de ese territorio.
占领国以色列已经完成从加沙地带的脱离,撤出了其定居者,完成了在那里定居点的撤销和以色列部队从该领土的离去。
De hecho, parece ser que el muro no responde solamente a una preocupación por la seguridad, sino que también tiene por objeto, tal como revela su trazado, confiscar tierras en beneficio de los colonos y causar el éxodo de los palestinos.
实际上,隔离墙好像不仅是出于安全的考虑,从隔离墙的走向来看,目的是替以色列移民抢占土地并逼迫巴勒斯坦人离去。
Por una parte, los gobiernos africanos, limitados por la insuficiencia de recursos, no pueden formar trabajadores idóneos en el sector sanitario, mientras que, por otra parte, los pocos que han sido formados con los escasos recursos existentes se marchan en gran número para buscar una situación más lucrativa en el extranjero, con lo cual empeoraran una situación ya de por sí bastante mala.
一方面,非洲政府受到有限资源的限制,无法培训适当的保健人员,另一方面,利用稀少资源培训出来的为数不多的人却大批离去,到国外寻求更丰厚的条件,从而使已经很糟的情况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。