1.El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.
今年的一般性辩论比过去更突出重点。
2.Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.
扩大南南合作的范围,建立有突出重点的网络。
3.La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.
由于进行了突出重点的游说工作,所执行的多数项案取得了成功。
4.Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.
主任审评员建议秘书处鼓励缔约以更有条理、更为突出重点的式提出评论。
5.Alivio de la pobreza
扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重点。
6.Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.
鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点更具综合性的服务。
7.El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.
主管干事的作用责也需突出重点,更注重战略规划、分析评价等基本能。
8.Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.
工发组织的全球论坛活动应认真地突出重点,以便与其技术合作项互为补充。
9.El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.
布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明问责的环境下,保持突出重点的国际支持。
10.Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.
准则规定,首为综合,应逐条编写,定期应突出重点,主要针对委员会就有关缔约国前一份提出的结论性意见。
11.Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.
此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重点,避免重复。
12.Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.
我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重点的讨论文件。
13.El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.
案协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重点,缩小自己的活动范围。
14.Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.
15.Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.
16.En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.
17.En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.
18.Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.