1.No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理使我们实现粮食自给自足。
2.En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶实现自给自足方面又取得了进展。
3.Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大的国要经济上自给自足。
4.A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排有可能建立一个自给自足的区域经济网络。
5.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
6.Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就进行犯罪活动。
7.Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生活。
8.El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们的目标实现经济上的自给自足,并提高对社会、政治、法律问题的认识。
9.En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
相互依存和全球化不断增强的时代,寻求自给自足作为国经济政策一个要素的驱动力正。
10.Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶仅仅五年时间里实现自给自足方面取得的史无前例的进展。
11.Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
12.La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足的生活,还尽可能出售农产品,一些人田里干些季节性的活计。
13.La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
14.Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场的生产就能满足自给自足的要求,但要有大规模的方案加以补充,从而满足该国的营养要。
15.No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.
尽管经济下滑,本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并付款价值翻了一番。
16.A pesar de los proyectos para proporcionar viviendas adecuadas y de los programas de autosuficiencia basados en el microcrédito, las subvenciones en especie y la formación profesional, muchos refugiados necesitan aún ayuda.
17.A lo largo del período que se examina, la UNMISET ha contribuido enormemente a los esfuerzos encaminados a guiar a Timor-Leste hasta que llegue a la etapa de la autonomía y la autosuficiencia.
整个审议期间,东帝汶支助团大大促进了旨领导东帝汶进入自力更生和自给自足阶段的各项努力。
18.Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.
我们一致认为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力提高生活标准和发展自给自足能力。
19.Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.
20.Esto se ha abordado anteriormente, y reviste interés para la comunidad internacional ya que tendría un efecto significativo para la futura autosuficiencia económica de Timor-Leste y su capacidad de hacer frente a los muchos retos políticos y socioeconómicos que afronta.