Su larga travesía por el Atlántico llegó a su fin hace dos años.
两年前他漫长的横穿西洋之旅完成。
Occidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Su larga travesía por el Atlántico llegó a su fin hace dos años.
两年前他漫长的横穿西洋之旅完成。
Las especies también varían entre los respiraderos del Atlántico y del Pacífico.
西洋和太平洋喷口的物种也多种多样。
Nuestra ardua labor nos ha acercado a las estructuras euroatlánticas.
我们的艰苦工作使我们更靠近欧-西洋结构。
La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.
年度会议还建议建立东北西洋渔业委员会考绩制度。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武器在军事上是过时的,不再同跨西洋关系相关。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧联盟和欧-西洋联盟发展真正的伙伴关系。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回掉入西洋的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地中海到西洋的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿西洋海岸的首项此种条约。
Este avance sin duda nos acercará más al objetivo último: la integración euroatlántica.
这个步骤无疑将使我们更接近实现最终目:欧—西洋一体化。
Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).
挪威的优先事项与北西洋公约组织(北约)的政策是密切一致的。
Se ha propuesto, pero no aprobado, la creación de santuarios en el Pacífico sur y el Atlántico sur.
在南太平洋和南西洋也提议设立鲸鱼保护区,但这些建议未获通过。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧和跨西洋一体化,吸取二十世纪上半叶的惨痛教训。
En el siglo XV, la gente creía que , cruzando el océano Atlántico, se llegaría directamente a
在15世纪,那时的人们都认为只要穿越西洋就能直接到达中国。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北西洋的同盟,并已加入欧联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目是促进和加强西洋沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧和欧—西洋结构进程的关键。
Además, nuestro Estado participa en la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nororiental y en la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental.
此外,我国还参加国际西北西洋渔业委员会和西北西洋渔业组织。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北西洋多国船队的资金总共就有25亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。