El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.
这地方的贵族给我们来了春节的邀请函。
El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.
这地方的贵族给我们来了春节的邀请函。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
El Relator Especial recibió durante el año en curso invitaciones de diversos Gobiernos para participar en un número variado de actividades.
在过去一年,特别报告员接到若干国家政府出席一些泛活动的邀请函。
Su informe incluye una lista de los países visitados hasta la fecha y una lista de los países a los que se ha transmitido una solicitud de invitación.
她的报告包括迄今已访问过的国家的清单以及已转递要求出邀请函的国家的清单。
Tal como se indica en la carta en que se invita a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales a participar en la Conferencia, estas organizaciones deberán estar debidamente acreditadas.
正如在送给政府间组织和非政府组织的与会邀请函中所指明的那样,其与会代表必须具备与会资格。
En cuanto a cómo se puede alentar a los gobiernos a que colaboren formulando invitaciones, tal vez los demás países podrían ejercer cierta presión sobre ellos, o ella podría dedicar más espacio a la cuestión en sus informes.
至于如何鼓励国政府与她,出邀请函,或许可以施加某种程度的同侪压力,或者在她的报告中可以花更多篇幅来讨论这个问题。
Por lo que respecta a la pregunta del representante de Nigeria sobre la forma de alentar a los países a invitar a la Relatora Especial a visitarlos, señala que la finalidad de las visitas es investigar las denuncias de violaciones, que los gobiernos suelen negar.
关于尼日利亚代表关于鼓励国向她出进行现场访问的邀请函而提出的问题,她指出,此种访问的目的是密切注意据报的侵犯情事,因国政府常常否认生侵犯情事。
Tal como se indica en la carta en que se invita a los gobiernos a participar en la Conferencia, las credenciales de los representantes, así como los nombres de los representantes suplentes y asesores, deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia de ser posible en un plazo de 24 horas después de la apertura de la Conferencia.
正如在送国政府的与会邀请函中所指明的那样,国与会代表的全权证书及其副代表和顾问人员的姓名必须提交秘书处,而且应尽量在不迟于会议开幕后24小时之内提交。
Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes en el Congreso deberán presentar sus invitaciones o credenciales junto con sus pasaportes en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit, ubicada en la Zona A del vestíbulo de entrada del nivel superior, con la finalidad de inscribirse y obtener los pases de seguridad que les darán acceso al Congreso.
为安全措施的一部分,请大会所有与会者在进入斯丽吉王后国家会展中心设在上层入口厅A区的大会登记处之前,在入口处出示其邀请函或全权证书以及护照,以便登记和领取大会安全通行证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。