Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.
Le combat fut âpre.
战斗很激。
C'est toujours une source d'âpres difficultés, comme le Président et d'autres l'ont fait remarquer.
主席和其他人所指出,这不断是一场艰苦奋斗。
Il était désespérant, après 10 âpres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.
经过10年艰难和平谈判之后,和平进程渐渐失去动力,令人感到失望和不安。
D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.
严重冲突给我们区域造成了重创,急需得到快速有效医治。
La paix ne peut s'instaurer qu'au prix d'une âpre lutte; elle doit être arrachée aux mains de l'occupant.
只有通过艰苦斗争才能实现和平;必须利用一切手段从占领者手中夺取和平。
Nous avons aussi maintenu cette campagne en dépit de l'opposition très âpre de certains groupes extrémistes à l'intérieur du Pakistan.
我们在坚持进行这场运动时还面临巴基斯坦内部某些极端团体强反对。
Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.
编制公共部门预算时取舍是会有争议,一般化执行进程可能不合用。
La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.
在国家和国际一级,收入分配不平等在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义概念。
En Afrique, l'âpre concurrence qui se livre autour des ressources naturelles est l'un des principaux facteurs des conflits qui accablent le continent.
在非洲,对自然资源竞争是困扰非洲大陆冲突主要因素。
De notre point de vue, il ne fait aucun doute que l'âpre concurrence pour les richesses naturelles risque d'alimenter les conflits armés.
在我们看来,很显然,为了拥有宝贵自然资源而进行激竞争会助长武装冲突。
D'âpres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.
讨论后,众人观点不一,有些人担心企业会有城中税务负担,有人担心,家庭购买力会减弱。
La concurrence est de plus en plus âpre pour l'accès à des ressources de moins en moins abondantes pour une population toujours croissante.
日益增加人口中竞争使得越来越难以获得日渐稀少资源。
Six ans de luttes âpres pour dire à la face du monde que le peuple haïtien n'acceptera plus jamais le règne de l'impunité.
六年艰难斗争目就是要向全世界说明,海地人民不能再容忍有罪不罚现象。
Après plusieurs mois d'âpres négociations, les autorités suisses ont accepté de restituer au Gouvernement nigérian environ 50 millions de dollars sur les fonds ainsi détournés.
经过数月费劲谈判,瑞士当局答应向尼日利亚政府归还约5,000万美元赃款。
L'agriculture de subsistance est largement considérée comme une activité économique inefficace, un mode de vie âpre et risqué, avec peu ou pas de perspectives d'amélioration.
温饱型农业多被视为效率低下经济活动,它是一种严酷和危险生活方式,基本没有或根本没有改善希望。
La situation actuelle est due à une impasse prolongée et à l'absence de progrès consécutives aux âpres divisions à propos de nos conceptions et perspectives.
造成这种情况是因为我们严重悬殊看法和观点导致长期以来僵局持续和缺乏进展。
L'âpre réalité est que les pays les moins avancés tels que le Lesotho ont d'urgence besoin de ressources pour atteindre ces objectifs louables et désirables.
严峻现实是,像莱索托这样最不发达国家需要获得实现这些崇高和有意义目标资源。
Les discussions sur l'avenir du Traité - qui doivent avoir lieu lors de la troisième conférence d'examen du Traité FCE en mai prochain - seront évidemment âpres.
准备明年5月在《欧洲常规武装力量条约》第三次审议大会上进行关于该条约前途讨论,显然将很困难。
Plusieurs participants ont souligné que la définition figurant au projet d'article 2 résultait d'âpres négociations et que beaucoup étaient réticents à modifier encore le texte convenu.
若干与会者强调,第2条草案中定义是艰难谈判产物,人们很不愿意重新谈判商定措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。