Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.
非正式协商是安会会议,应该被当作会议对待。
Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.
非正式协商是安会会议,应该被当作会议对待。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定这些人姓名。
Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.
· 其他特殊安全特征。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
会议在会议上继续其审议工作。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
他也促使双方进行了一项会议。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,庭应采取方式。
C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.
安会只有在需要情况下才应举行会议。
Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.
我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它发动战斗人员之间战斗,而是把攻击目标对准平民。
Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.
他被捕后受到起诉,在一次审判中被判处12年徒刑。
Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.
⑻ 反恐怖主义行动技术和策略,也参加此种行动人身份。
Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.
除了在特殊情况下决定审之外,法院审向众放。
M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.
Chihuailaf先生(智利)说,表示信仰宗教或者承认自身信仰权利应当得到保护。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.
对14周岁以上满16周岁未成年人犯罪案件一律审。
Il recommande de tenir deux sessions privées en vue d'examiner les recommandations du Groupe de travail des situations.
它建议委员会举行两届会议审议情况工作组提出建议。
Autre résultat : le respect de l'anonymat des victimes du viol.
另一项成果涉及保护强奸受害人,他们姓名。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 16 à 18 ans ne sont généralement pas entendues en public.
对16周岁以上满18周岁未成年人案件,一般也审。
Le Conseil exécutif a décidé d'allouer aux agriculteurs une indemnité unique dont le montant n'a pas été annoncé.
行政委员会决定向农民支付一笔一次性和数目款项。
En outre, les informations concernant les exportations n'étaient pas rendues publiques, mais étaient uniquement communiquées aux Parties importatrices.
此外,出口信息并通报,而仅向进口缔约方进行汇报。
Deux représentants ont estimé que dans certains cas le Comité pourrait ne pas divulguer le nom d'un plaignantq.
有两个代表团建议,委员会在某些情况下可以申诉人姓名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。