La moitié des personnes sans emploi étaient des femmes.
百分之五十的失业人员是女性。
La moitié des personnes sans emploi étaient des femmes.
百分之五十的失业人员是女性。
Une augmentation de 50 % n'est pas difficile quand le nombre de départ est réduit.
基数小,要增加百分之五十并不难。
Cinquante-trois pour cent des patients hospitalisés sont des femmes, le pourcentage correspondant étant de 52 pour les services d'urgence.
住院病人当中,有百分之五十三为女性,52%的急诊病人是女性。
Dans 5 % des cas, il s'agissait d'investissements provenant des États-Unis et dans 56 % d'investissements provenant d'entreprises sises dans l'Union européenne.
这些公司中的百分之五美国取得投资,百分之五十欧盟运作的公司得到投资。
Le centre de Port-au-Prince, capitale d'Haïti, est détruit, par le puissant séisme de janvier 2010, à 50% selon les premières timides estimations.
据初步保守估计,海地首都太子港市中心被2010年1月强烈地震摧毁的程度达百分之五十。
Cinquante-quatre pour cent des personnes interrogées estiment également que cette affaire, qui a sérieusement écorné l'image de la diplomatie française, est «grave».
被调查的百分之五十四的人也认为这个案件很严重因为很大程度上破坏了法国外交的影像。
Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.
但是今天,球失业率创历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄24岁以下。
En premier lieu, nous pouvons viser une augmentation d'au moins 50 % du nombre de femmes au sein du personnel de maintien de la paix en uniforme.
例如,我们可以把目标定为女性军警维和人员人数至少增加百分之五十。
L'Estonie a déjà atteint l'objectif de base du Protocole de Kyoto : nos émissions de gaz à effet de serre ont diminué de plus de 50 %.
爱沙尼亚经达到《京都议定书》的基本目标:我们的温室效应气体排少百分之五十以上。
On entend par « sous contrôle étranger » une entreprise commerciale dont un investisseur étranger détient plus de cinquante pour cent (50 %) des voix dans l'organe de direction.
“外国控制”指外国投资者对外国投资行使超过百分之五十(50%)的管理权。
L'on pense qu'à ce moment-là il pourrait y avoir une réduction totale de 50 % des troupes dans le Secteur Est d'ici au mois avril et une nouvelle réduction vers l'été 2001.
现的设想是,到明年4月总共将裁东部百分之五十的部队,至明年夏,还会有进一步裁。
Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a signalé que le Comité exécutif du Fonds avait approuvé le plan national d'élimination de la Partie ainsi que le projet de financement en trois tranches représentant plus de 50 % du financement total.
多边基金秘书处的代表报告说,基金执行委员会核准了该缔约方的国家逐步淘汰计划和超过了供资总额百分之五十的三部分项目供资。
Cette loi prescrit une augmentation progressive de la proportion de membres du Conseil législatif élus directement, qui doit passer d'un tiers pour le premier mandat à 40 % pour le deuxième, puis 50 % pour le troisième, soit à partir de 2004.
《基本法》订明,立法会直选议席的比例须渐次增加:由首届占三分之一,增至第二届的百分之四十,而到二零零四年第三届立法会,这个比例将会增至百分之五十。
Aux termes de l'Accord sur les opérations conjointes de production pétrolière, il revient à chacun des deux partenaires une part égale et indivise de 50 % du volume total de pétrole extrait ou produit dans le cadre des activités conjointes de production pétrolière.
根据联合石油生产业务协定,每一个伙伴联合石油生产业务取得或生产的石油中各占同样的、不可分割的百分之五十。
Le bénéficiaire âgé de moins de 60 ans qui recouvre plus de 50 % de sa capacité de travail cesse de toucher la pension d'invalidité, mais l'Institut peut continuer de la verser pendant six mois si cela facilite la réinsertion de l'assuré dans le monde du travail.
可以恢复百分之五十(50%)以上的劳动能力且未满十(60)岁的受益人将停止领取残疾补助金,但是,如果残疾补助金能够帮助投保人重新就业,社会福利局应继续给付(6)个月。
Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 4 ci-dessus à propos de l'article premier, la Loi fondamentale prévoit que le nombre de sièges directement élus au Conseil législatif passera d'un tiers durant le premier mandat (1998-2000) à 40 % du total durant le deuxième (2000-2004) pour atteindre 50 % du total durant le troisième (2004-2008).
一如本报告第61段有关公约第一条所述,《基本法》订明,立法会直选议席由第一届立法会(一九九八年至二〇〇〇年)的三分之一,增至第二届(二〇〇〇年至二〇〇四年)的百分之四十,再增至第三届(二〇〇四年至二〇〇八年)的百分之五十。
Pension d'invalidité à la suite d'une maladie ordinaire. L'Institut de prévoyance sociale accorde à ses assurés une pension mensuelle d'invalidité à la suite d'une maladie ordinaire qui correspond à un montant de base égal à 50 % du salaire mensuel moyen des 36 mois précédant le certificat d'invalidité, auquel s'ajoutent des augmentations égales à 1,5 % de ce montant pour chaque période de 50 semaines de cotisation au-delà de 150 semaines, jusqu'à un maximum de 100 %.
常见疾病伤残保险:社会福利局向其投保人发常见疾病伤残退休金,金额相当于投保人被鉴定位残疾人之前最后三十(36)个月的月平均工资的百分之五十(50%),津贴递增的核算标准是首次缴费满一百五十(150)周的条件下,每多缴纳五十(50)周保险费,投保人领取的常见疾病伤残退休金增加百分之一点五(1.5%),直至达到百分之百(100%)。
Or, comme l'acheteur avait également commis une erreur lors de la sélection du produit (il avait commandé des couvercle appropriés pour des allées et des bas-côtés mais les avaient placés sur la chaussée d'une route), le tribunal a considéré qu'il y avait eu de la part de chacune des parties des comportements qui avaient concouru pour déterminer le résultat final, raison pour laquelle il a décidé de réduire de 50% le montant de la réparation à laquelle le vendeur avait droit du chef de la vente des couvercles de modèle Transit.
不过,由于买方挑选产品时也犯了错误(订购了适用于人行道和路边的井盖,却装行车道上),法院判定,对于最后的结果,缔约双方都有责任,因此法院将卖方出售Transit井盖应收的金额降低百分之五十。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。