Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.
这个国家实现了折现率的连番下调。
Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.
这个国家实现了折现率的连番下调。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力的下降。
C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.
2月份温度下降最为剧烈。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束围(70%)。
L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.
生育率降低的趋势最早始于发达国家。
Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.
我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。
Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.
降低排放量的方案需要各种不同的能源开发方。
On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.
的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。
A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.
中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加了。
Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.
对敏感产品的关税削减在削减公的三分之一至三分之二之间。
On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.
我们发现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低。
Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.
例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。
En conséquence, l'abaissement de la fécondité parmi les ménages pauvres peut contribuer à réduire la pauvreté, à la fois directement et indirectement.
因此,降低贫困家庭生育率可直接或间接推动减贫。
En conséquence, l'abaissement de la fécondité dans les ménages pauvres peut contribuer à réduire la pauvreté, à la fois directement et indirectement.
因此,降低贫穷家庭的生育率可直接和间接促进减贫。
L'abaissement durable des barrières au commerce et aux flux de capitaux aux frontières géographiques est essentiel pour promouvoir l'industrialisation dans le monde.
各地区之间贸易与资本流动的壁垒稳步下降对促进世界各地工业化至关重要。
La Conférence craint que le développement de nouveaux types d'armes nucléaires n'entraîne la reprise des essais et un abaissement du seuil nucléaire.
审议大会感到关切的是,发展任何新型核武器都可能导致恢复试验和降低核门槛。
L'application du nouveau programme s'est déjà traduite par une amélioration continuelle des résultats scolaires et par un abaissement des niveaux d'abandon d'études.
新方案已经带来了学术成绩的稳步提高和辍学率的下降。
S'agissant du pilier « accès aux marchés », des « réductions tarifaires globales substantielles » seront obtenues au moyen d'abaissements plus importants des tarifs plus élevés.
在市场准入支柱之内,将实现“关税总体大幅度削减”高关税将受到最大幅度的削减。
Elle a demandé à recevoir des données statistiques démontrant que l'abaissement du barème se traduirait par des difficultés de recrutement dans certains pays.
委员会要求提供统计数据,说调低基薪/底薪表会导致从某些国家征聘人员的困难。
Le représentant s'est déclaré inquiet de la dégradation des termes de l'échange des pays en développement, imputable à l'érosion des préférences accompagnant l'abaissement des tarifs.
他表示关注的是,发展中国家的贸易条件下降,因为关税降低,使优惠受到侵蚀。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。