Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客人把主人缠住了,使不能分身。
Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客人把主人缠住了,使不能分身。
Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.
不幸的是,总会有某些男子独占这笔补助。
C'est le continent qui accapare le plus le Conseil de sécurité.
安全理事会对这个大陆的讨论多于任何大陆。
Lorsque ses ressources sont limitées, ces affaires ont tendance à l'accaparer.
资有限的时候,行政法股的议程一般以处理违纪案件为主。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置的公寓被投机商买走。
Il va sans dire que le conflit israélo-palestinien accapare toute notre attention.
不用说,巴以冲突得到我们的充分关注。
Dans le sud-ouest des États-Unis, la méthamphétamine accapare désormais une part importante du marché illicite.
美国的西南地区,甲基安非非法市场上占有重要份额。
Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.
因此确实存着这些土地将会荒废并将被贪婪的定居者没收的危险。
Le crédit était rare et était accaparé par un petit nombre de gros exploitants; les pauvres restaient à l'écart.
信贷稀缺,且为一小部分地多的农民所攫取;让穷人分享的做法远未达到预期。
Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devançant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).
两名法拉利赛车手第三行,巴西赛车手菲利普·马萨再次超越的队友费尔南多·阿隆索(第六位)排第五位。
Il est un fait établi que depuis plusieurs années les questions africaines ont accaparé la plus large part des délibérations mensuelles du Conseil.
一个已经确定的事实是,几年来,非洲问题安理会每月的审议工作中占相当大的一部分。
Au lieu de cela, ils sont accaparés par les activités de leurs officiers de secteur, qui ne peuvent se passer de leur renfort.
相反,们卷入了占用们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
La préparation et le suivi de toutes ces réunions avaient réellement accaparé tout le temps et l'énergie de certains fonctionnaires des bureaux de liaison.
为这些会议做准备和后续工作,确实占用了部分联络处工作人员的很多时间和精力。
Le client est alors en mesure d'accaparer la plupart des avantages liés à la spécialisation, alors que les fournisseurs doivent assumer les coûts et les risques.
因此,顾客就可以依靠专门化获得最大的好处,而供应商却不得不承受开支和风险。
Le défi auquel nous sommes confrontés est de savoir comme éliminer ce mal séculaire qui consiste à accaparer et à se disputer les ressources naturelles.
我们面临的挑战是消除自然资和为争自然资而打仗这一古老的弊病。
D'une part, les travaux du Conseil accaparent une grande partie de notre attention dans nos débats privés et sont très largement relayés dans les médias.
一方面,对安理会的工作,我们私下讨论的很多,媒体也予以大量报道。
Les intenses négociations sur les questions de formulation ont accaparé la majeure partie de notre attention, mais elles n'ont été qu'une facette des travaux menés ici.
尽管人们关注的要点是就案文进行的紧张的谈判,但这些谈判远远不能反映德班会议的全貌。
De plus, 80 % du mur de séparation sont en cours de construction sur le territoire occupé, accaparant de fait les meilleures terres agricoles et autres ressources palestiniennes.
此外,80%的隔离墙,目前正被占领土上修建侵占了巴勒斯坦最好的农田和其它资。
Les entreprises multinationales dominent de nombreux marchés de produits de base et accaparent de plus en plus l'essentiel de la valeur ajoutée dans la chaîne des produits.
多国企业支配着许多初级商品市场,它们越来越多地攫取产品链中的大部分附加值。
Les ressources biologiques dans la Zone ne sauraient être appauvries ni accaparées, mais doivent être utilisées dans l'intérêt de la génération actuelle et préservées pour les générations futures.
不得耗竭或占有该区域生物资,而必须为造福当代人民利用这些资,并且为子孙后代保护这些资。
声:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。