Tu as bien affirmé cela,non?
你对此很肯,不是吗?
s'affirmer: s'évanouir,
Tu as bien affirmé cela,non?
你对此很肯,不是吗?
Alors qu’en Occident, l’important est de se montrer, de s’affirmer.
然而,在西方,自我展现、自我承认更为重要。
"Si c'est un problème, ce sera une occasion de dialogue de plus", a affirmé M.Sarkozy.
"如果这是个问题话, 这更是个对话机会", 萨科齐先生确认说.
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己权。
Je n'affirme pas que ce soit vrai.
我不能断这是不是真。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他个性日益明显地表现出来。
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他断言表示怀疑 。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
En bref, a affirmé la personne humaine comme une "personne" valeur.
总之,肯了人作为“人”价值。
Produits d'affaires a été très bien accueilli et a affirmé.
产品受到了客商很大欢迎和肯。
Les Iraniens affirment ne pas s'être servis de ces plans.
伊朗人保证不会致力于这些计划。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.
这样话就肯这个石磨盘是在墓里面发现.
La nécessité d'une action urgente a été affirmée à maintes reprises.
我们听到了关于迫切需要采取行动多方面表示。
Certains semblent être officiels mais rien ne permet de l'affirmer avec certitude.
有些策似乎具有权性,但这一地位只能靠暗示推断。
"Il y a le cinéma avant Avatar et le cinéma après Avatar", affirment certains observateurs.
“有阿凡达之前电影院,也有阿凡达之后电影院。”
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖场所。
Les clients dans l'ensemble de la région Asie-Pacifique, a affirmé par la qualité.
客户遍布亚太地区, 品质深受肯。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自经纪人在《US Weekly》确认,同时也肯“他们仍然是朋友”。
176 à 179), au cours desquelles deux points de vues affirmés avaient été exprimés.
据回顾,在工作组那两届会议上曾发表了两种强烈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。