Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
On estime qu'environ 22 % des enfants de Gaza sont anémiques.
目前估计,加沙约有22%儿童有贫血症。
On estime que trois femmes enceintes sur dix qui subissent un examen prénatal sont anémiques.
据估计,每10经过产前检查孕妇中有3有贫血。
De plus, des stocks initiaux bas, une réaction anémique du côté de l'offre et un dollar faible ont encouragé les importations.
此外,开始时库存较低、供应反应缓慢和美元疲软都刺激了进口。
La situation est encore aggravée par un développement économique anémique et une augmentation des niveaux de pauvreté dans la plupart des pays en développement.
大多数发展中国家经济发展不断衰退以及贫困程度加深使得这种局势进一步复杂化。
Le taux de malnutrition est élevé : 37 % des jeunes enfants souffrent de malnutrition chronique et un tiers des mères sont sous-alimentées et anémiques.
营养不良率很高,37%幼龄儿童长期营养不良,三分之一母亲营养不良和贫血。
Les investisseurs y chercheront des indices de l'état de la première puissance économique mondiale, dont la croissance, anémique au premier semestre, ne cesse pas d'inquiéter.
投资者将会关注这一世界第一大经济体指数。而美国第一季度增长疲软一直让人担忧。
Le secteur financier reste peu développé et, relativement aux pays de l'UE, l'intermédiation financière est généralement anémique.
金融部门仍然发展不足,比起欧盟,金融中介机构全面水平非常低。
La santé des femmes est un sujet de grave préoccupation, car elle figure très bas dans l'indice national de la santé. Les deux tiers sont anémiques.
女性健康是个特别值得关注问题,这是因为,据统计,这个国家妇女健康指数极低:三分之二妇女有贫血症。
Les pays sans littoral comptent de ce fait parmi les pays les plus pauvres des pays en développement, avec des taux de croissance anémiques et une situation sociale de plus en plus préoccupante.
基于这个事实,内陆国家是发展中国家中最贫穷、增长率最低、社会形势最令人担忧国家。
Plus de 52 % des femmes sont anémiques, le taux chez les femmes les plus jeunes et celles appartenant à des castes et tribus faisant l'objet d'une discrimination de fait étant encore plus élevé.
妇女中有52%以上贫血,青年妇女和在册种姓在册部落妇女中贫血比例更高。
L'OMS a fait savoir que dans le cadre d'un programme de visites à domicile mis en œuvre par le Ministère de la santé, on avait observé que sur 1 768 femmes enceintes, 69,7 % étaient anémiques à un mois de l'accouchement.
卫生组织报告说,在卫生部开展一次家访方案期间,在一个月内将要生产1 768孕妇有69.7%人贫血。
Il y examinait l'évolution du développement en Afrique, en particulier au cours de la dernière décennie, et analysait les causes de la faible croissance ainsi que les mesures à prendre aux niveaux national et international pour sortir du cercle vicieux de la croissance anémique et de la pauvreté.
该研究报告审查了非洲发展趋势,尤其是十年来发展趋势,分析了非洲增长缓慢原因,需要同时在国家和国际层级上采取哪些政策措施,扭转非洲低度增长和贫困之间恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。