Le baromètre remonte.
气压又上升。
Le baromètre remonte.
气压又上升。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
不是摇晃或是咒骂都没能使这个无辜
晴雨表屈服。
Le baromètre est stationnaire.
气压表(暂时)不动。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今天气压计上读数是多少?
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental dû au réchauffement du climat.
由于全球变暖,极地地区成为环境变化独特晴雨表。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
晴雨表中所研究
问题反映
芬兰人
两性平等问题上
辩
。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de façon générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性别晴雨表研究课题大致反映芬兰关于两性平等
辩
。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
洲许多地方,饥饿
普遍性是社会不稳定程度
个精确
衡量标准。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同样任务范围也使该司没有
个明确
共同标准,确定如何最佳地执行任务。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,政府组织可以作为
个晴雨表,测出可能对维持稳定进展构成威胁
趋势。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
会议还认为应该加强对期货市场监管,使之继续为市场参与者充当价格
可靠晴雨表。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
为评估注重成果
年度报告中说明
范围广泛
成果,必须制定衡量进展
既简便又实用
方法。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他们来这里不是为金钱、舒适或权力、显然,安全问题
这些爱国者身上表现得最为明显。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行业被视为经济状况晴雨表,因为建筑行业与经济中
周期性波动有密切
联系。
Dans le cadre de la compétence de ses quatre magasins de Dongguan dans le Département des prix du marché de gros dans Dongguan est devenu un «baromètre».
其下辖东莞四个门市批发部已经成为东莞市场价格
“晴雨表”。
En créant un baromètre continuellement mis à jour des habitudes de consommation des clients, Marketplace Research est censé aider ses utilisateurs à définir une enchère de départ.
通过建立个持续更新中
关于顾客消费习惯
晴雨表,市场交易查询服务意
帮助用户确定起始
竞价。
La monnaie unique a ainsi touché 1,2855 dollar mardi, au plus bas depuis le 9 décembre, malgré une forte remontée du baromètre de confiance allemand ZEW en janvier.
欧元周二因此触及1,2855美元﹐为129日以来最低水平﹐尽管1
份德国ZEW信心指数强力反弹。
Le Baromètre de l'égalité a suscité des débats publics sur les questions de l'égalité et de nouvelles questions et données seront ajoutées au prochain cycle d'entretiens en 2001.
至于配额,她说配额只能公共机构实行。
S'agissant de la mise en œuvre des résolutions, ma délégation est d'avis qu'elle est le principal baromètre de l'efficacité de notre travail.
我国代表团认为,执行决议情况是显示我们工作有无成效
主要晴雨表。
Les Chinois pèsent désormais 15 % du chiffre d'affaires détaxé de parfums, articles de mode ou de luxe, selon le baromètre de Global Refund.
根据全球购物退税集团(GLOBAL REFUND)报告,
中国人
消费中,其中15%来自香水,时尚物件,奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。