Le Danemark a signé la Convention européenne sur la bioéthique.
丹麦签署了《欧洲理事会物伦理公约》。
Le Danemark a signé la Convention européenne sur la bioéthique.
丹麦签署了《欧洲理事会物伦理公约》。
On ne saurait trop insister sur l'importance de la formation dans le domaine de la bioéthique.
物伦理培训的重要性无论怎么强调都不过分。
Le Gouvernement iranien considère que la bioéthique est l'une des branches interdisciplinaires les plus importantes de la science.
伊朗政府认为,物伦理是科学领域中最重要的交叉学科。
Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.
我们努力在支持关物伦理学的普遍规范文书方面发挥积极的作用。
Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.
委员会还鼓励缔约国继续努力,争取通过物伦理学领域的立法。
Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.
该国政府表示,全国伦理学委员会的建承认需要在这方面制订具体的法律。
Le Comité de bioéthique devrait servir à canaliser, sans les étouffer, les progrès de la biotechnologie afin que l'humanité en retire le maximum d'avantages.
物伦理问题委员会还可作为一条不物技术发展后腿的渠道,以期为促进造福人类的物技术进步作出尽可能大的贡献。
Le professeur Prentice, chercheur de renom et défenseur de la bioéthique, abordera dans l'intervention qui suit les aspects scientifiques et éthiques de la question.
著名的研究员和物伦理学家Prentice教授将在随后的发言中从科学和伦理方面阐述这一问题。
C'est pourquoi il a organisé le Congrès international de bioéthique en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).
伊朗与联合国教育、科学和文化组织(教科文组织)合作主办了国际物伦理学大会。
Certaines des publications ainsi que la vidéo sont actuellement utilisées dans le cadre de programmes universitaires consacrés à l'éthique, à la bioéthique et à la sociologie.
目前在大学有关道德、物伦理和社会学的课程中使用这一录相带和费利克斯·瓦雷拉中心的一些出版物。
L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.
引起卫组织重视的物伦理学领域问题的第二个实例是以人为实验对象的保健研究的伦理学问题。
Toutefois, nous considérons le bien-fondé du clonage à des fins thérapeutiques au cas par cas, selon des directives bioéthiques établies avec l'approbation de notre Commission bioéthique nationale.
然而,我们根据在我国的全国物道德委员会同意下制定的物道德准则,按照具体情况来看待治疗性克隆的好处。
À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.
非传染性疾病管理部正在集中研究基因组学,这是物伦理学这一广泛领域的一个具体工作方面。
Le Comité international de bioéthique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) avait engagé tous les gouvernements à élaborer des procédures de gestion bioéthique.
人们注意到联合国教育、科学及文化组织的物伦理学国际委员会敦促各国政府制定物伦理管理程序。
Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.
塞浦路斯物伦理学委员会采用了世界卫组织的《审查物医学研究的伦理委员会的行动准则》。
Toutefois, la bioéthique se préoccupe aussi désormais d'éthique environnementale, ainsi que des conséquences économiques et sociales des biotechnologies de pointe, s'agissant en particulier de l'introduction de cultures génétiquement modifiées.
然而物伦理学现在也关注环境伦理学以及先进的物技术可能对社会和济造成的不利影响,特别是针对转基因农作物的采用。
Le Conseil de bioéthique du Président et son personnel ont également collaboré directement avec des comités de bioéthique d'autres États, ainsi qu'avec les nombreux comités indépendants des États-Unis sur l'éthique des professionnels.
总统命伦理学委员会及其工作人员在与其他国家的命伦理学委员会以及美国国内的几个独立的专业伦理委员会开展了合作。
La Conférence générale a invité le Directeur général à continuer à préparer une déclaration concernant les normes universelles de bioéthique et de lui présenter un projet à sa trente-troisième session.
大会请总干事继续准备关物伦理普遍准则的宣言,并向大会第三十三届会提交宣言草案。
Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.
根据物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子。
L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.
物医学发展的讨论集中当代特别关注的物伦理,以及为什么这些伦理对社会的未来形态至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。