Rousseau formule le principe général (le principe de caducité) puis présente une série d'exceptions.
Rousseau拟定了一般原则(le principe de caducité)然后又对一般原则提出了一系列重大例外。
Rousseau formule le principe général (le principe de caducité) puis présente une série d'exceptions.
Rousseau拟定了一般原则(le principe de caducité)然后又对一般原则提出了一系列重大例外。
Le second principe général ne renvoie pas explicitement à l'intention des parties et pose un principe général de caducité.
第二项一般原则不直接涉及缔约方意图,所提出是关于终止一般原则。
Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.
首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。
Ces questions étaient les suivantes : a) l'intitulé du document; b) un président directement élu; c) un tribunal constitutionnel; d) un référendum; e) une « clause de caducité » arrêtant la durée de l'autonomie provisoire.
这些问题是(a) 文件标题;(b) 关于直接选举总统要求; (c) 宪政法庭; (d) 全民投票;(e) 阐明临时自治期限“日落条款”。
Soulignant l'importance cruciale du projet d'article 4, le Rapporteur spécial a fait observer que la doctrine contemporaine comportait deux écoles de pensée: 1) l'intention des parties est la solution au problème des effets de la survenance de la guerre et 2) le principe de la caducité, que l'on trouve essentiellement dans les sources francophones et qui est un amalgame de positions anciennes et plus récentes selon lesquelles la guerre a pour effet d'éteindre les relations conventionnelles, avec toutefois quelques exceptions importantes liées à l'intention déclarée ou inférée des parties.
特别报告员注意到,第4条是一个关键条文,他认为,现代学说中有两个主要意见流派:(1) 当事方意图是解决战争爆发所引起问题解决办法;(2) 效论在法文资料来源中占有显著地位,它是早先立场和晚近立场综合,认为,战争影响是终止条约关系,不过,有一些重要例外情况是以意图或意图推论为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。