Il s'inquiète surtout de ce que, paradoxalement et malgré les disposition légales en vigueur, les écolières soient parfois victimes d'abus sexuels de la part d'enseignants, de condisciples, etc.
委员会特别担忧的是,学校的女孩有时而受师、同学以及其他人的凌虐,尽管有解决这一问题的现有法律规定。
Il s'inquiète surtout de ce que, paradoxalement et malgré les disposition légales en vigueur, les écolières soient parfois victimes d'abus sexuels de la part d'enseignants, de condisciples, etc.
委员会特别担忧的是,学校的女孩有时而受师、同学以及其他人的凌虐,尽管有解决这一问题的现有法律规定。
En 2003-2004, ils étaient déjà vingt sur trente-sept à être élus délégués des élèves, ce qui témoigne de leur investissement personnel et de la confiance que leur accordent leurs condisciples.
在2003-2004学年,他们37个人当中,已有20人被选为学生代表,这一点见证了他们个人付出的努力,以及同学们对他们的信任。
Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts pour garantir une éducation de base à tous les enfants, y compris ceux qui ne sont pas au même niveau que leurs condisciples.
委员会建议该缔约国继续努力,保障儿童一律都能得到育,包括学习落后的儿童。
Mme Grollova (République tchèque) déclare qu'il y a exactement 15 ans, jour pour jour, ses condisciples et elle-même ont été battus dans la rue pour avoir exprimé publiquement et sans violence leurs points de vue citoyens.
Grollova女士(捷克共和国)说, 15年前,她和她的同学曾因为发表公民观点的非暴力讲话而在街上挨打。
L'objectif chiffré est de permettre de rattraper le retard linguistique des élèves « à haut coefficient de pondération » par rapport à leurs condisciples qui ont un coefficient normal de 25 % pendant les quatre ans ans que dure le plan.
数值目标是在四年政策期内,与“非加权”学生相比,将“加权”学生的语言落后程度减少25%。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。