Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就说:凡人经过努可以赶上天才!
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就说:凡人经过努可以赶上天才!
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全至关重要。
Notre système judiciaire s'emploie diligemment à faire le nécessaire face à ces sévices.
我们司法制度迅速行动以处理这些虐待行为。
Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.
确,我们必须勉努,阻止达尔富尔冲突扩大。
Elle s'acquitte diligemment des responsabilités découlant de son adhésion à l'AIEA et à l'OIAC.
斯洛伐克严格遵守对原子能机构和禁止化学武器组织成员国所规定责任。
Par des allusions délicates et des questions discrètes, il s'enquiert diligemment des souhaits et désirs de l'autre.
他会用一些温示和谨慎提问,认真了解他另一半意愿。
Les États Membres doivent débattre diligemment de son mandat et prendre rapidement une décision y relative.
会员国应当从速处理审咨委职权范围问题并就此采取行动。
Il était bien connu, évidemment, au sein de l'ONU, qu'il avait servie si diligemment à plus d'un titre.
当然他在联合国尽人皆知,他曾以不同身份非常有效地服务联合国。
En outre, l'Assemblée remercierait le Secrétaire général d'appuyer efficacement et diligemment la mise en place de la Cour pénale internationale.
此外,大会将感谢秘书长为设立该法院提供了切实高效协助。
Ce groupe d'experts aura pour mandat d'approuver diligemment les demandes de contrat de pièces détachées et de matériel pour installations pétrolières.
专家组任务迅速核准石油部件和设备申请。
Nous devons travailler diligemment, d'urgence, à la mise en place rapide d'un système mondial d'alerte précoce pour toutes les catastrophes naturelles.
我们需要怀着紧迫感,迅速开展工作,尽早建立一个针对所有自然危害世界范围早期预警系统。
Le Bureau de la gestion avait diligemment approuvé les projets pour qu'ils soient mis en oeuvre dans les plus brefs délais.
管理局已加速批准了一些项目,以确保其迅速执行。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer de procéder diligemment à des enquêtes approfondies et de traduire en justice les organisations racistes.
委员会建议缔约国继续及时和彻底调查并有效起诉种族主义组织。
La salle de classe a laissé nos silhouettes de dos qui sont pour accepter diligemment les nouvelles connaissances et saisir la nouvelle culture.
教室,留下了我们努接受新知识,掌握新文化身影.
La réforme du système financier international doit se poursuivre diligemment et doit être axée sur les aspirations des pauvres du monde au développement.
国际金融体制改革必须加快,并以世界穷国发展愿望为中心。
Elle demande également aux deux parties de coopérer pleinement et diligemment avec la MINUEE dans le cadre de l'exécution du mandat de celle-ci.
它还吁请双方在埃厄特派团履行其任务规定时全面和迅速地与其合作。
Le Canada prend très au sérieux le processus de ratification et s'emploie diligemment à appliquer pleinement et correctement les dispositions de ces textes.
加拿大非常认真对待批准程序,正在积极工作,以确保全面、稳妥地遵行。
Le Comité recommande que des mesures soient diligemment prises pour examiner et modifier les lois relatives aux sanctions pénales en cas de diffamation (art. 19).
委员会建议,尽早采取行动,审查和改革与刑事中伤罪有关法律(第19条)。
Nous encourageons l'Équipe à mettre en oeuvre diligemment les actions qu'elle envisage de mener pour affiner davantage le suivi de la mise en oeuvre des sanctions.
我们鼓励该小组努执行其预定措施,以便进一步完善对执行制裁监测。
C'est pourquoi il importe que les États fixent rapidement la date et le lieu de cette importante conférence et règlent diligemment les questions qui s'y rapportent.
因此,各国更加有必要就会议时间和地点尽早达成一致意见,立即开始手头工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。