Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.
可采取各方式解释收益偏高原因。
être disproportionné: différent, discordant, difforme, monstrueux,
être disproportionné: analogue, conforme, identique, pareil, semblable, similaire, naturel, normal
être proportionné, congru, convenable, harmonieux, mesuré, proportionné, égal, équilibré,Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.
可采取各方式解释收益偏高原因。
Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.
在况下,对他拘留是过分和无理。
Par exemple, les coûts d'investissement dans le secteur des télécommunications sont disproportionnés.
例如,在马尔代夫,电信领域投资成本相对太高。
Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.
但是,以色列对少数好战分子行为做出反应过激。
Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.
气候变化后果分布不均。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
过度或不适当地使用武力是不可原谅。
Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.
还给妇女带来了不平等工作负担。
Les frappes aériennes israéliennes constituent un recours disproportionné à la force.
以色列空袭是以方在滥用武力。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成危害不成比例。
La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.
政府对叛乱作出反应是无镇压,打击过度。
Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。
Serait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique?
用核武器对常规袭击作反应,是否不符合规定?
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用不成比例地增加了。
Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.
然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例过高。
Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.
妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外大。
Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.
将是可能引发核战争不相称反应。
La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.
贫穷对妇女影响特别严重,使况更形化。
Un nombre disproportionné de jeunes, de femmes et d'autochtones figurent parmi les chômeurs.
青年、妇女和土著人口失业人数格外多。
L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.
非洲问题占用安全理事会时间和注意力超出比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。