La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.
以色列-巴勒斯坦冲突悲剧源于不一致历史变化节拍。
La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.
以色列-巴勒斯坦冲突悲剧源于不一致历史变化节拍。
Les mouvements observés dans les différentes régions sont très divergents.
各不同区域之历也有甚大差别。
Dans d'autres domaines, néanmoins, les intérêts publics et privés divergent.
但在其他领域,公私利益不同。
Les délégations ont continué d'exprimer des opinions extrêmement divergentes sur ce point.
在这个问题上,各代表团依然普遍持不同看法。
Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.
全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况不同趋势。
Entre-temps, les dirigeants politiques et autres ont continué à faire des déclarations publiques divergentes.
同时,政治领导人和其他人继续公开表不同言论。
Les points de vue émis sur cette question ont été pour le moins divergents.
人们在这个问题上有很大分歧。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Des points de vue divergents ont été exprimés.
与会者表了各种不同意见。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位立场相去甚远。
Des avis divergents ont été exprimés sur ce point.
对此,人们表示了各种不同意见。
Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.
会员国观点仍大相径庭。
Les gouvernements doivent concilier les intérêts divergents par la réglementation.
政府必须利用规则来平衡冲突利益。
Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.
一些专家对该问题表了不同意见。
D'autres, ici et ailleurs, ont exprimé des opinions divergentes.
在安理会这里和外面其他人表示了不同意见。
Des vues divergentes se sont exprimées au sein de la CDI.
国际法委员会内部出现了分歧意见。
Elles sont conçues par différentes institutions, dont les intérêts divergent considérablement.
这些标准由有一批不同机构制定,而这些机构利益则大相径庭。
Les délégations avaient des vues divergentes concernant la recommandation 2.
各代表团对建议2持有不同意见。
Les avis divergent aussi sur la question de la persistance des mines.
在地雷耐久性问题上,意见也不一。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。