L'État partie devrait expliquer s'il a modifié la législation antiprostitution, notamment en durcissant les peines, et indiquer la date de l'entrée en vigueur de ces modifications.
缔约国应明在禁止卖淫
立法方面发生
化,例如采用更为严厉
处罚措施,还应
明这样
处罚措施何时生效。
L'État partie devrait expliquer s'il a modifié la législation antiprostitution, notamment en durcissant les peines, et indiquer la date de l'entrée en vigueur de ces modifications.
缔约国应明在禁止卖淫
立法方面发生
化,例如采用更为严厉
处罚措施,还应
明这样
处罚措施何时生效。
Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.
首先,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状动脉
墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使
尿病。
Les forces israéliennes profitent de tous les autres aspects de la guerre pour tuer des Palestiniens, par exemple en durcissant le siège de villes et de villages palestiniens, en les isolant les uns des autres, en interdisant d'y entrer ou d'en sortir, y compris pour livrer des vivres et des médicaments, et en empêchant les ambulances de transporter les blessés vers les hôpitaux.
以色列军队还使用了各种其它战争手段,杀害巴勒斯坦,如收紧对巴勒斯坦城市和村庄
包围,将它们彼此孤立起来,断绝一切往来,包括食物和药品,不准急救车将伤员送往医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。