La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
传说这间老房子藏着一个宝藏。
La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
传说这间老房子藏着一个宝藏。
Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.
于是他们把头在了沙子里。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天悄然离去请把在这春天里新年快乐!!!
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
们确实有如是优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.
她们睡觉时一直把头在丈夫没有换过枕套枕头里。
Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.
可能由于天气关系,在深处地雷移到了表面。
D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000.
另一方面,们刚刚完成了对地雷调查,其总数为38 000枚。
Israël continue également d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, au mépris des conventions et règles internationales.
以色列还违背国际公约和准则,继续将核废料在被占叙利亚戈兰。
Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
尽管有具体而重要进展,但是数百万枚地雷仍然在地下或被继续备。
Leur persistance ainsi que les échecs répétés des négociations sur le commerce enfouissent davantage les espoirs de millions de personnes.
农业补贴和保护主义长期在,加上贸易谈判一再失败,进一步减损了数百万人民希望。
Selon les estimations, 4 à 6 millions de mines et de munitions non explosées sont encore enfouies dans le sol du Cambodge.
在柬埔寨壤中藏着大约400万至600万地雷和未爆弹药,清除地雷和未爆弹药继续是一项不可缺少活动。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚保密墙所封闭事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, menaçant ainsi la vie de ses habitants et son environnement.
它还继续在被占领叙利亚戈兰上掩核废料,这给该地区平民健康和环境造成了危害。
Les dragues sont utilisées pour capturer des espèces posées sur le fond comme les coquilles Saint-Jacques ou enfouies dans le fond comme certaines palourdes.
耙网用来捕获底栖种群,例如扇贝,或者用来捕获海底目标种群,例如一些蛤类。
Selon le Centre d'action antimines, un million de mines seraient toujours enfouies dans le sol en Bosnie-Herzégovine.
据排雷行动中心估计,波斯尼亚和黑塞哥维那境内还有大约一百万颗地雷。
Or Israël persiste à refuser de fournir à l'ONU les cartes indiquant les zones où sont enfouies ces bombes.
而以色列依然拒绝向联合国提供这些炸弹分布详图。
Mon pays continue de subir les conséquences des mines enfouies par les belligérants des guerres anticoloniales menées en Afrique australe, lesquelles n'ont été que partiellement retirées.
国在继续遭受着有一部分是在国地上进行在南部非洲反殖民战争期间各交战方布地雷影响。
Israël enfouit aussi des déchets nucléaires dans les terres du Golan, ce qui est contraire au droit international et aux dispositions constitutives de la légalité internationale.
以色列还在戈兰高地地上掩核废料,这一行径违反了国际法和国际合法性规定。
Conformément à ses engagements au titre de la Convention, la Turquie fera tout pour procéder d'ici 2014 à l'enlèvement de toutes les mines antipersonnel enfouies dans son sol.
根据耳其按照《公约》做出承诺,们将努力在2014前清除已安放所有杀伤人员地雷。
Les policiers et les magistrats serbes coopèrent étroitement avec des médecins légistes en vue d'identifier les restes des victimes enfouies dans ces lieux mais les travaux progressent lentement.
塞尔维亚警方和司法官员正同法医专家密切配合,确定这些尸骸身份,但工作进展缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。