Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
这个可怜小伙子,现在不知道向谁讲话了。
Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
这个可怜小伙子,现在不知道向谁讲话了。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高了嗓门。
Puis-je considérer que l'Assemblée entend faire de même?
我是否可以认为大会也希望这样做?
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
股旨在采取更积极主动做法履行这些职能。
Les non-ressortissants devraient eux aussi avoir l'opportunité de se faire entendre.
非公民们也有机会让他们呼声被人听到。
L'oratrice voudrait savoir ce que le Gouvernement entend faire pour corriger cette situation.
她问冈比亚政府正在采取哪些措施来解决这情况。
Le forum d'ONG permettrait à ces acteurs essentiels de faire entendre leur voix.
非政府组织论坛目在于为这些键角色表达它们对发展政策问切提供一次机会。
Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.
妇女不非得如此大费周章,才让人听到自己意见。
Plusieurs délégations ont souhaité savoir ce que l'UNICEF entendait faire à cet égard.
一些代表团询问儿童基金会如何解决这个问。
Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.
土著人民努力帮助在联合国内打开了新天地。
Il n'a pas eu la possibilité de se faire entendre par une autorité judiciaire.
他没有机会获得司法机审理。
Ceci implique que les victimes sont souvent privées de leurs droits de se faire entendre.
这就是说,受害者往往被剥夺了对外诉说权利。
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.
如果没有人反对,他认为委员会决定满足这一请求。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声音是为了听见,并留下深刻印象。
Il entendait faire part de ses observations à l'Union africaine et à d'autres dirigeants africains.
他说愿与非洲联盟和非洲其他领导人分享他调查结果。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le Canada entend faire plus encore.
加拿大正在计划开展更多工作。
Je vais lui faire entendre raison.
我去说服他。
L'Ordre des avocats commence à faire entendre sa voix.
律师协会初露锋芒渐渐发出了自己呼声。
Leurs voix devraient continuer à se faire entendre durant le processus de consolidation de la paix.
在建设和平进程中继续听取他们声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。