Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Pour les Israéliens comme pour les Palestiniens, ce conflit est un combat profondément existentiel.
对以色列人民和巴勒斯坦人民言,他们的冲突是深刻的生存斗争。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种不安。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢地认识到气变化对生存所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。
C'est là un véritable dilemme existentiel.
裁谈会的未来取决于作出何种选择。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和存在主义办法。
L'ONUDI a été impliquée dans le débat idéologique et a même dû faire face à un défi existentiel.
工发组织卷入了意识形态的纷争,甚至连生存都出现了问题。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生存问题,就法就领土问题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题和会议的思维反映出了存在主义的问题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然,在将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一问题不应引发一场生存危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
在未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的存在和承诺是关系到阿富汗存亡的问题。
Pour les Etats fédérés de Micronésie et Maurice, les changements climatiques sont un problème existentiel et parvenir à les atténuer à l'aide de mesures rapides est une question de survie.
对于密克罗尼西亚联邦和毛里求斯言,气变化与生死存亡问题息息相关,能否实现通过快速行动减缓气变化也是一个关乎能否生存的问题。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。
D'autres difficultés tiennent à la manière dont les déploiements sont ordonnés ou planifiés, notamment lorsqu'il y a peu ou pas de paix à maintenir, ce qui constitue un test existentiel fondamental pour le maintien de la paix.
在如何授权或规划部署,尤其是很少有或者没有和平可维持(这是对维和行动生存的考验)的情况下,如何授权或规划部署方面也出现了问题。
Ainsi, lorsqu'une minorité est différente de la majorité, il arrive trop souvent, au nom de l'intégration, qui est devenue une raison d'être existentielle, que la majorité attende de la minorité qu'elle lui ressemble davantage et se conforme à ses normes socioculturelles.
因此,当少数人同多数人出现不同时,多数人经常以融合名义期望少数人同他们更加一致并遵守其社会文化准则,这种融合都是作为现有存在理由提出来的。
Par ailleurs, la longue et triste nuit néolibérale a recommandé, dans une perspective existentielle avec les conséquences découlant de l'absolutisme du marché, des programmes sociaux qui ont fini par fragmenter la société en autant de parties que de groupes sociaux existants.
另一方面,长期可悲、昏暗的新自由主义者从存在主义的角度强调市场绝对论,他们所提出的社会方案最终导致社会按群体四分五裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。