Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规定地铁内止吸烟。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规定地铁内止吸烟。
Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .
明确规定不能践踏草坪。
Il n'a pas encore posé formellement sa candidature .
他还没有正式参加选举。
Il ne suffit pas d' analyser formellement un texte.
仅从表面分析这篇文章是不够的。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
这片本真的土地不欢迎任何世俗旅行的爱好者。
Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.
费加罗补充说。核安全局没有正式告作出裁决。
Je demande donc formellement au Conseil d'élargir la juridiction du Tribunal à cet égard.
因此,我正式请求安理会扩大法庭在这方面的管辖权。
Il est formellement interdit de fumer.
止吸烟。
L'importation des armes de guerre est formellement interdite.
军用武器的进口是明确止的。
9 A moins qu'un détenu ne s'y oppose formellement.
囚犯表明反有关安排除外。
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.
在乍得正式效的立法必须成为有效的法治。
La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.
法律严私娼,开办私娼的任何人给予处罚。
Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.
民族解放力量正式公开否认参与此事。
Ces décisions n'ont pas été formellement notifiées au Secrétariat.
这些决定还未正式提交给秘书处。
Les déclarations et leur confirmation sont faites par écrit et formellement notifiées au dépositaire.
“2. 声明及其确认,应以书面形式提出,并应正式通知保存人。
Les corps des victimes auraient été incinérés sans avoir été formellement identifiés.
根据这些证词所述,这些被打死者的尸体未正式确定身份就烧掉了。
Enfin, elle-ci ayant été adoptée, l'Argentine l'a formellement contestée et rejetée le 27octobre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式提出反和抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人断然拒绝目击证人在辩论中证词的真实性。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。