Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.
保护只能使无效率的情况长久存在。
Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.
保护只能使无效率的情况长久存在。
Les principaux composants utilisés dans les cellules solaires, une petite quantité d'inefficacité.
产品主要应用于太阳能电池组件,少量的低效。
Ces dernières années, ces deux organes se sont illustrés par leur inefficacité.
近年来,两方的工作表现都非常尽人意。
Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.
但是,报告称最近关于知名人士的诉讼案证明了这些机构的无效。
La pratique qui consiste à adopter des résolutions visant certains pays a démontré son inefficacité.
通过国家决议的做法已证明是无效的。
Toutefois, la manière d'évaluer cette inefficacité n'est pas très claire.
但是,现在没有充分阐明应如何评估这种效力差的情况。
Le problème était aggravé par l'inefficacité du suivi et l'absence de contrôle de qualité.
监督力,加上缺乏质量管制,使更为复杂。
Le rapport fait état de l'inefficacité des contributions volontaires, s'agissant d'une question d'importance cruciale.
报告指出自愿捐款灵,这是一个十分重要的。
Il existe un risque d'inefficacité et d'opérations peu avantageuses.
存在着签订低效益和费钱合同的可能。
Une autre cause de l'inefficacité des marchés est l'instabilité macroéconomique.
市场失败的第二个原因是宏观经济波动。
Malheureusement, tous les efforts ont été vains et n'ont servi qu'à prouver l'inefficacité de l'ancien modèle.
幸的是,所有努力都没有结果,只能证明老方法无效。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重及管理制度缺乏效用等而深受其害。
Cependant, l'installation d'un PGI ne permettra pas, à elle seule, d'éliminer tous les facteurs d'inefficacité.
但是,光靠企业资源规划系统本身将能解决所有低效率。
Ces problèmes sont dus en grande partie à l'inefficacité et à la fragmentation du financement des soins de santé.
这些同保健资金的缺乏效率和零散化密切相关。
Souvent, les consommateurs se plaignaient de l'inefficacité des monopoles publics, mais dans le même temps s'opposaient à leur privatisation.
消费者往往抱怨国营垄断企业没有效率,但与此同时却又反对对这些企业实行私有化。
Les subventions agricoles récompensent l'inefficacité économique, perpétuent les privilèges de quelques-uns et ajoutent à la faim de beaucoup d'autres.
而农业补贴奖励低下效率、长期维持少数人的特权并造成许多人的饥饿现象更加恶化。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率高。
Le Tribunal international est souvent critiqué en raison, semble-t-il, de sa lenteur et de son inefficacité.
国际法庭常常因其工作进度明显过于缓慢或没有效率而受到批评。
Elles étaient fréquemment obligées de faire appel aux instances internationales à cause de l'inefficacité des mesures prises à l'échelon national.
由于国家一级的行动起作用,非政府组织常常求助国际论坛。
Cette situation démontre le caractère international du problème, ainsi que l'inefficacité des mécanismes régionaux de règlement existants.
这一情况说明了此的国际性质,也说明了现有区域解决机制的低效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。