L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
幸的女人死亡的时刻就要到了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
幸的女人死亡的时刻就要到了。
Les Nations Unies ont connu le succès en apportant aide et espoir aux plus infortunés.
它成功地为最幸的人提供了救济和希望。
C'est dire la grande préoccupation ressentie par mon pays pour le sort infortuné du peuple de Palestine.
这表明我国非常关心巴勒斯坦人民的幸境遇。
Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».
我们中的很多人是经过“中间通”旅程而幸存的幸者的后代。
C’est un personnage très infortuné.Pendant la dernière bataille, par exemple, à la fin, il est tout seul, il fait le fanfaron malgré lui et finalement il en meurt.
这是幸的人物,在最后的战役中,例如,他是一人指挥,他妄自尊大、听见意见,尽管最后他也因此而死。
Enfin, au sujet des conflits en Afrique, le Nigéria demande à l'ONU de reconsidérer la situation en Somalie, cet infortuné pays que ravage un conflit de longue date.
最后,关于非洲的冲,尼日利亚呼吁联合国重新考虑受冲长期蹂躏的幸国家----索马里的局势。
Les Nations Unies ne peuvent continuer d'être une source d'espoir pour les victimes infortunées de conflits qu'en s'adaptant au caractère toujours changeant des opérations de maintien de la paix à force d'innovation et de souplesse.
联合国只有通过创新和灵活性,适应维和行动断变化的性质,才能继续是冲幸的受害者的希望源泉。
Les États membres de la CARICOM se sont particulièrement intéressés à l'effort continu de relèvement dans le territoire de Montserrat, dont la population continue de subir les effets de la crise socioéconomique que l'éruption volcanique a infligée à cette île infortunée.
加共体成员国密切地参与在蒙特塞拉特领土继续进行的重建努力,这岛屿上发生的火山爆发使里的人民遭受严重的社会和经济损失。
Cela montrerait qu'à l'heure des débats et du dialogue entre les civilisations, deux pays du monde en développement, l'un majoritairement musulman et l'autre catholique, ont le courage et la volonté d'affronter leur passé commun pour tourner définitivement le chapitre le plus infortuné de leur histoire, et ce, en servant les intérêts de leurs peuples, avant toute chose, mais aussi en répondant aux attentes de la communauté internationale.
它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的时期,一主要为穆斯林的国家和一主要为天主教的国家——两来自发展中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望的方式结束我们过去令人愉快的篇章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。