Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉
有
依据。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉
有
依据。
L'évaluation signale toutefois des objectifs insuffisamment atteints.
然而评估结果也指出,有些目标并未完全达到。
Cependant, ces fonds sont souvent insuffisamment dotés.
然而,这些基金捐款始终短缺。
Le programme de DDR reste toutefois très insuffisamment financé.
然而,解除武装、复员和重返社会案
资金严重不足。
Il est toutefois préoccupant que ces appels restent insuffisamment financés.
但令人担忧是,这些呼吁获得
资金仍然严重不足。
Or, dans bien des cas, ces connaissances sont insuffisamment mises à profit.
但是,在许多地,此种知识仍然
有得到经常、
利用以减少灾害。
Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.
目前是通过有密切协调
若干途径监测和评价议程
执行情况。
Les camps eux-mêmes peuvent faire l'objet d'attaques et sont souvent insuffisamment protégés.
有时,难民营被攻击;难民营往往有得到足够
保护。
La librairie et les services chargés des publications sont insuffisamment préparés au commerce électronique.
书店和联合国出版物都有做好电子商务
准备。
La méthodologie d'évaluation et de surveillance de la dégradation des terres est insuffisamment développée.
关于评估和监测土地退化法学还不够完整。
Les situations d'urgence insuffisamment financées ont obtenu 138 millions de dollars des États-Unis.
有些紧急情况获得资助不足,数额为1.38亿美元。
L'état de droit reste insuffisamment mis en vigueur contre les colons auteurs de violences.
对于暴力定居者,施行法治力度仍然不够。
Une alimentation insuffisamment variée contribue pour beaucoup à développer la consommation d'aliments pauvres en micronutriments.
饮食单一是导致全国粮食消费不断增高和缺少微量营养元素主要原因之一。
Plusieurs secteurs demeurent très insuffisamment financés, notamment l'éducation (7 %) et la santé (2 %).
一些部门获得资金极少,其中包括教育部门(7%)和卫生部门(2%)。
Les marchés de capitaux en Afrique tendaient à être limités et à être insuffisamment capitalisés.
非洲资本市场往往很小,而且大多数资本不足。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成为攻击目标,而且经常得不到足够保护。
Il reste encore quantité de domaines où les femmes sont insuffisamment protégées par la loi.
尚存在许多妇女得不到法律足够保护领域。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈人说,很多联合国组织给人
感觉是,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。
La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.
司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行判决),缺乏透明度。
4 L'État partie rejette les allégations concernant les contacts avec les avocats comme étant irrecevables parce qu'insuffisamment étayées.
4 缔约国反驳关于与律师联络问题指控,认为不可受理,因为
有根据。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。