Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
On peut dire que cette femme remarquablement intelligente a été certainement très malheureuse.
可以说,这位超凡聪明的女子在世时一定很不幸。
Son rapport est exceptionnellement bien documenté et remarquablement détaillé.
小组的报告经过了非常扎实的究,非常翔实。
Certains États ont fait état de programmes remarquablement détaillés.
一些国家提供了有关给人以深刻印象的综合方案的详细情况。
Ce pianiste a joué remarquablement.
这位钢琴家演奏得很出色。
Ce paysage est remarquablement beau.
这风景美极了。
La préparation des premières élections depuis l'indépendance progressait remarquablement.
为东帝汶独立以来第一次选举进行的筹备工作正在取得进展。
La direction palestinienne a remarquablement réussi à cacher ce fait.
尽管有这一证据以及其他确凿证明,巴勒斯坦领导人却非常成功掩盖了这一事实。
Les flux de capitaux ont augmenté et le commerce a remarquablement progressé.
资本和贸易的流动趋势已经示出明的增加。
Cela dit, le bilan des retours de réfugiés en Bosnie-Herzégovine reste remarquablement positif.
然而,尽管存在这样的局面,总体来说难民返回波斯尼亚和黑塞的情况还是相当可观的。
Il semble exister un consensus remarquablement ferme sur les orientations décrites par l'Administrateur.
然人们似乎已形成了关于署长所述方向的强有力的共识。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新物种。
Nous félicitons les membres de la mission pour leur visite et leur rapport remarquablement rédigé.
我们向代表团成员的出访和所拟定的杰出报告表示敬意。
L'Union européenne salue l'excellent travail réalisé par la MANUA, remarquablement dirigée par Tom Koenigs.
欧洲联盟赞扬联阿援助团在汤姆·柯尼希斯先生的出色领导下所做的杰出工作。
Dans l'ensemble, la situation au Timor oriental est demeurée relativement stable, la criminalité restant remarquablement faible.
东帝汶的整个安全局势相对稳定,很少一般性的犯罪事件。
Il a remarquablement réussi à faire progresser l'égalité des sexes dans les lois et les institutions nationales.
在国家法律和机构方面实现两性平等已经取得了长足的进步。
La Conférence a produit des conventions et des traités remarquablement complexes, qui constituent l'essentiel de notre travail.
会议制订了各种非常复杂的公约和条约,这些公约和条约是我们工作的核心。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂的人类历史期间内取得的令人惊讶的进展。
L'exemple de la Croatie illustre remarquablement le fait que des changements positifs dans la région sont possibles.
克罗亚的事例是一个最佳样板,表明该区的积极变化是可能的。
S'il est vrai que le Bureau a remarquablement su s'adapter aux techniques modernes, il peut encore s'améliorer.
监督厅取得了重大的成就,在采用现代技巧方面取得了巨大的成就,但还有进一步改进的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。