Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我在巴黎度假的期,在一个法国朋友那里留宿。
Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我在巴黎度假的期,在一个法国朋友那里留宿。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化妆室里,有没有什么惯例?
Cette pension loge et nourrit dix personnes.
这家包饭公寓供十人膳宿。
Il loge dans un hôtel bon marché.
他住在一个便宜的宾馆里。
Tous ses bagages logent dans le coffre.
他的所有行李都放在后车厢里。
Les loges de ce théâtre sont en porte-à-faux.
这个剧院的包厢是悬伸的。
On va à la loge.
我们去走廊。
Si je me loge chez, à quoi me faut-il faire attention?
如果我住在您家,您对我有什么要求?
Il loge tout contre.
他就住在附近。
Il loge en bas.
他住楼下。
C'est la loge de Marguerite.
这是玛格丽特的化妆。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住。
Chacun se loge en fonction de ses moyens ou de ses capacités financières. Les logements subventionnés par les pouvoirs publics sont inexistants.
每个家庭都根据其财产或财政能力居住,政府不提供住补贴。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门太太回答:"三楼左门!"
Pour l’instant, elle loge au 1er étage chez sa tante, sa maison a été détruite pas le cyclone de février de cette année.
目前她和婶婶同住,她自己的子在今年2月的一场飓风中彻底毁了。
Plus que cela n'était le cas avec la force de défense, la police du Timor oriental était aux premières loges pour garantir la sécurité le jour du vote.
国防军的情况也是如此,东帝汶警署处在确保独立日安全的最前线。
Je ne sais pas que c'est possible ou pas en construire , mais en fait j'ai vu les loges dans les autres gymnases autrefois mais ça pour les reporters.
我不知道在建筑上是否可能,但我曾经看过包厢在其他的运动场,但只是为记者设计的。
Un certain nombre de personnes qui logent dans des refuges d'urgence ont un emploi à temps plein, saisonnier ou à temps partiel, ou disposent d'autres types de revenus, mais sont incapables de trouver un logement locatif abordable.
占用紧急庇护所的许多人是全日制、季节性或非全日制就业,或者有其他形式的收入,但无力找到负担得起的出租住处。
Dans certains cas, les capacités opérationnelles spécifiques provenant d'une partie du système, tandis que les mécanismes d'appui à la gestion, de surveillance et d'obligation redditionnelle n'existent pas ou se logent dans une autre partie du système des Nations Unies.
在某些情况下,我们在合国系统的某一部门具有专门的业务能力,而相应的支助管理、监督和问责制机制方面的能力不存在,或者只存在于合国系统的不同的部门。
Toutefois, des preuves venant de nombreuses villes du monde entier indiquent aujourd'hui que la plupart des villes sont toujours incapables de s'en sortir avec le nombre accru de leurs citoyens qui logent dans des taudis et dans des établissements informels.
但是,今天来自世界各地许多城市的证据显示,多数城市仍然不能应付居住在贫民窟和非正式住区中居民人数的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。