Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我们住在一所沿河的房子里。
Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我们住在一所沿河的房子里。
Prenez à gauche pour longer la place.
左转沿广场走。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿河一直走直到第一个桥。
Et en le longeant, je decouvris une breche pas encore reparee que je parvins a escalader.
我绕走了一圈,发现还有一个豁口没补好。
À 19 h 30, des navires de guerre israéliens ont longé la côte entre Mansouri et Qoulayla.
30分,列战舰巡逻Mansuri 至Qulaylah的海。
Les forces israéliennes construisent actuellement une route qui reliera Abassiya à Moujaydiya et qui longera la frontière libanaise.
列部队在黎巴嫩边界沿线建筑一条从Abbasiya通往Majidiyah的公路。
De là, l'hélicoptère s'est dirigé vers le sud-ouest et a longé les versants ouest de l'Anti-Liban jusqu'à Baalbek.
评估小组从Kaa沿前黎巴嫩山脉西坡向西南飞行,至Baalbek。
Ils passent leurs journées à franchir, à pied ou en voiture, des postes de contrôle et à longer des ruines.
他们白天要走路或开车通过检查站,穿过被摧毁的建筑。
Entre 2 h 30 et 4 h 30, une embarcation militaire israélienne a longé la côte entre Qassimiya et Saïda.
30分至4时30分之间,一艘列炮艇在Qasimiyah到Tyre之间进行海上巡逻。
Sur la route longeant l'Akera vers Khanlik, la Mission a vu environ 75 maisons rénovées se répartissant sur 10 à 15 kilomètres.
在沿Akera河通往Khanlik的公路上,实况调查团在10至15公路的路途中看到大约75所经过修缮的房屋。
Travail colossal pour l’époque, il est parallèle à la mer et se trouve à l’intérieur, abrité par une bande de terre.Nous le longeons.
该运河沿海线而修,我们就沿运河走。
Les secteurs longeant la Ligne bleue étaient contrôlés par le Hezbollah, au moyen d'un réseau de positions mobiles et de plusieurs positions fixes.
蓝线沿线地区由真主党通过一个流动和固定据点的网络进行监督。
Pour la première fois de leur histoire, nos forces armées conduisent actuellement des opérations dans les secteurs tribaux qui longent notre frontière avec l'Afghanistan.
我国武装部队有史来第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.
委员会成员访问了海边的许多渔村,沿海一直到西面的多哥边境。
Entre 20 h 30 et 22 heures, une embarcation militaire israélienne a longé la côte de Saïda à une distance de quatre milles marins.
30分至22时,一艘列炮舰在距离Sidon海线4海里处巡逻。
Les mines terrestres continuent de jouer un rôle important dans la défense des États ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.
地雷在那些拥有漫长陆地边界且地势恶劣的国家防卫方面继续发挥重要作用。
Des signes indiquant que l'on pratiquait l'apiculture, la culture domestique, l'élevage (vaches, cochons et poulets) étaient visibles partout et une nouvelle ligne électrique longeait la route.
养蜂、家庭耕作、养家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。
Cette semaine, la puissance occupante a repris la construction d'une partie du mur longeant la colonie illégale d'Ariel qui empiète d'une vingtaine de kilomètres sur la Cisjordanie.
本星期,占领国恢复了在非法定居点“Ariel”周围修建隔离墙的工程,该定居点位于西纵深12英里处。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名的英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜的林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”的风格。
Il ressort d'études hydrogéologiques récentes que de grands aquifères pourraient longer les frontières maritimes et s'étendre tout le long du plateau continental de la mer du Nord.
最近的水文研究表明,大型含水层可能存在于荷兰海上边界沿线,横跨北海的整个大陆架。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。