Il y a du louche dans cette histoire.
件事有点蹊跷。
Il y a du louche dans cette histoire.
件事有点蹊跷。
Cela me paraît louche.
我觉得似乎有点可疑。
Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.
而其他国家里,只有可疑
船运才移交海关内外
实
室检
。
Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.
三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺
汤。
D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.
还有一些国家通过充当极为重要商人和“中间人”
可疑
商业机构,间接地为安盟继续开展活动提供方便。
Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!
噢,正好。今天早上我一本书中读到,信
信由你,30和30岁半
人有一百四十万分之一
几率生下斗鸡眼
小孩,
个几率很大!
M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.
Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约缔约国,以色列颁布了相关
国内立法,允许没收通过贩毒所得
资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。
Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).
如果遇到可疑货源,海关部门通常将会通报有关
主管部门(通常为国家臭氧办事处,
某些情形中还需通报海关法庭
其他主管部门)。
C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.
如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,有些情况下(例如
塞内加尔),国家海关手册应该加以补充,以包括过境货物
处理、受禁货物
关税地区内
流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。