La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国于文明间话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷热沙漠中,所有人都将聚集在起,在和平的绿洲上相互话,以便能够通过彼此话,,砖瓦地共同建造泉活水,喷放出理解与和睦。