Ce droit s'ouvre à l'âge de 65 ans mais peut être anticipé dès l'âge de 60 ans sans minoration de la pension.
这种权利从65岁开始授予,但是可以提前到60岁,而不减少退金额。
Ce droit s'ouvre à l'âge de 65 ans mais peut être anticipé dès l'âge de 60 ans sans minoration de la pension.
这种权利从65岁开始授予,但是可以提前到60岁,而不减少退金额。
En conséquence, lorsqu'il évalue ces réclamations, le Comité n'applique qu'une légère minoration au titre des économies réalisées au niveau des frais d'exploitation.
此,小组仅对这下降索赔的估价适用很小的折扣率,以反映业务用的节省。
Bien plus, même l'illégalité du séjour d'un individu sur le territoire d'un État ne saurait constituer une cause de minoration de ses droits fondamentaux, fût-ce dans le cadre d'une procédure d'expulsion.
此外,即使某人在一国境内逗留为非法,尽管面临驱逐,其基本权利也不应因此而减少。
Le taux de minoration de la pension dépend du degré d'anticipation du départ en retraite, allant de 16,5 % (en cas de départ quatre ans avant la date théorique) à 0,25 % (pour un départ un mois avant).
福利金降低的比率取决于退提前了几年;从16.5%(提前4年退)到0.25%(只提前一个月退)不等。
Enfin, l'avenant no 10 à la Convention collective nationale (al. c) indique que «les chefs d'entreprise permettront aux femmes salariées en état de grossesse de quitter leur travail, sans minoration de salaire, cinq minutes avant l'horaire fixe».
最后,《全国集体劳资协议》第10号修正案((c)段)规定“雇主应允许怀孕妇女按固定工时提前五分钟下班,而不减少工资”。
Aussi la dernière étape de l'établissement du barème des quotes-parts actuellement en vigueur a-t-elle consisté à calculer les majorations et minorations qui s'appliqueraient, selon ce qui précède, au titre de la limitation des variations des quotes-parts.
因此,拟定现分摊比额表的最后一步,是按照上文所述计算在限额办法下适用的增加额和减少额。
Pour la première période d'engagement seulement, les majorations et minorations de la quantité attribuée à une Partie4 résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 après application du paragraphe 10 ci-dessus et résultant des activités de gestion des forêts entreprises au titre de l'article 6 ne doivent pas dépasser la valeur nette indiquée dans l'appendice à la présente décision5, fois cinq.
仅对第一个承诺期而言,第3条第4款下森林管理造成的缔约方分配量的增加或减少 ,经过试用上文第10段后,以及在第6条下开展的森林管理项目活动造成的加减量,不得超过本决定附录列出的数值。
Les principaux de ces amendements ont été, les suivants: la réorganisation du système d'allocation de chômage; la création d'un fonds d'assurance chômage pour les travailleurs indépendants; la révision de la loi relative à l'égalité entre les sexes; la lutte contre la discrimination salariale entre hommes et femmes; lesliée à la parité entre les sexes modifications relatives à la minoration du montant de l'réduction des indemnités d'incapacité de travail en fonction du liée aux revenus du conjoint, etc
立法修改包括失业救济制度的改革,自营职业者失业保险基金的设立,新的《性别平等法》,为打击基于性别的工资歧视而采取的措施,关于因配偶的而减少残疾补贴的变动等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。