Un bon passeur est aussi indispensable au match .
在比赛中一位优秀者也是必不可少。
Un bon passeur est aussi indispensable au match .
在比赛中一位优秀者也是必不可少。
Ce passeur a déjà travaillé sur la rivière toute sa vie .
这位摆渡人一生都在这条河上工作。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些在偷渡途中遭到蛇头性骚扰,其他则发生在到法后。
La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.
对于设法使人们穿国境“经纪人”来说,贩卖人口是一种营利性很大收入来源。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元偷渡费为止。
Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.
第一,偷运者和人贩子有意为目标。
Certains enfants subiraient en outre des sévices de la part des passeurs et de leurs employeurs.
又据报告说,有些儿童受到人贩子及其雇主虐待。
Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.
部长们对私运和贩卖人口者不人道做法及他们对别人痛苦置若罔闻感到愤慨。
En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.
八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头。
Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".
据加拿大提交文件说,对帮助控告“蛇头”人,加拿大仍会推迟驱逐。
Afin d'essayer d'éviter les gardes-côtes yéménites, les passeurs contraignent généralement les passagers à abandonner le navire loin des côtes.
为了躲避也门海岸警备队,人贩子通常强迫乘客在远离岸边时离船。
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我上帝呀!你一直追到这船夫小屋里!”
En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.
这些罪行也往往利用私运和贩卖者潜在受害人需要和脆弱性。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像一堆乌黑东西出现在微白色狭窄水面那一边,借着一盏小灯光线,隐约可见到一间蜂房似草屋,想必那是给牛摆渡艄公宿夜之处。
À noter l'augmentation des cas d'introduction clandestine de migrants ou de réfugiés sans défense qui deviennent les victimes de services de passeurs.
这些犯罪包括无数移民或难民成为偷渡活动受害者日益增加事例。
La Réunion a noté avec préoccupation que des femmes étaient utilisées par des groupes criminels organisés comme passeurs pour le trafic de drogues.
会议还关切地注意到有组织犯罪集团利用走私贩毒现象。
Aussitôt nous avons sympathisé et j’ai découvert un passeur, un homme qui crée librement des associations entre l’ancien et le moderne, l’Est et l’Ouest.
我们很快便对对方观点产生了共鸣,我发现了一个穿者,一个在古老与现代、东方与西方之间自由跨人。
Il nous faut également examiner les conventions et normes internationales existantes pour voir si elles n'offrent pas, par mégarde, des facilités aux passeurs.
我们还必须审查现行国际公约和准则,确保这些公约和准则不会无心地给偷运人口者创造机会。
Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.
他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。
Améliorer les moyens permettant d'identifier et de bloquer le recours aux passeurs de fonds et aux transferts physiques transfrontaliers d'espèces et d'instruments de paiement.
更好地查明和阻截使用运送人和交换人做法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。