Naturellement, comme toutes les œuvres de l'homme, le document qui été adopté est perfectible.
当然,与人类所有其他作品一样,通过的这份文件是有改进余地的。
Naturellement, comme toutes les œuvres de l'homme, le document qui été adopté est perfectible.
当然,与人类所有其他作品一样,通过的这份文件是有改进余地的。
Or, les aspects perfectibles ne figuraient pas dans les observations des missions.
不过,特派团建议中并表改进的领域。
Le Représentant spécial pense avec la représentante de la France que le texte proposé est utile mais perfectible.
他同意法国代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可加以改进。
Par conséquent, le Mécanisme est un outil perfectible et ajustable au fur et à mesure que la mise en œuvre progresse.
因此,随着《战略框架》执行的推进,《机制》作为衡量工具也会不断地得到改进及调整。
Le projet de directive 3.1.5, qui concerne la définition de l'objet et du but du traité, est utile mais encore perfectible.
关于条约的目的和宗旨的定义的准则草案3.1.5是有用的,但仍可加以改进。
Tel quel, le texte du projet est le résultat d'un compromis et il est certainement encore perfectible.
现有的案文是妥协的结果, 当然有进一步改善的余地。
Un vaste consensus s'est dégagé à ces deux occasions, encore que la structure et le plan actuels demeurent de l'ordre du "schéma directeur", souple et perfectible.
在这些会议上达成了广泛的共识,不过,仍应将目前的组织/安排视为灵活的“行车图”,还可加以改善。
La conception et la mise en œuvre des réformes ont présenté des difficultés considérables et, comme tout processus de changement à grande échelle, ces réformes doivent être considérées comme perfectibles.
制定和执行改革举措带来了巨大挑战,象任何大规模改革进程那样,改革举措必须视为一项进行中的工作。
C'est une tâche à laquelle doivent s'atteler tous les pays ensemble, non pas en considérant qu'il s'agit d'un système idéal et utopique qui n'existe que dans les rêves, mais en agissant au sein du seul système qui existe dans le monde réel, système toujours imparfait et toujours perfectible, comme tous les êtres humains et toutes les institutions.
这项任务必须由所有国家携手成,不能够在一个只有在梦想中存在的脱离现实的、理想主义的替代性的体系中开展这一工作,而必须从一个现有的、现实的与我们所有人类和机制一样总是存在不足但又总可加以善的体系的内部来成这一任务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。