5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
她来向这个商店起。
5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
她来向这个商店起。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引发了一片怨声。
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户率<1%每年.
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。
Elles ne constituent donc pas des plaintes concurrentes.
因此,两个申不是重复申
。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,人士也可直接向申
专员申
。
Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.
她提出了许多证据支持她。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受热线。
Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局转达了一些指控。
Elle a également transmis une plainte à l'Autorité palestinienne.
还向巴勒斯坦当局转达了一项指控。
Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?
谁会理睬这个小国指控呢?
En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.
此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由上
申请。
Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.
为审查该项申,已设立一个调查委员会。
Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.
这样评价标准会使抱怨和争议增加。
Le gouvernement concerné peut également transmettre une plainte à la Commission.
有关政府也可以向该委员会转交申。
Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.
行政法庭已驳回这项和类似控
。
Le Rapporteur a reçu peu de plaintes concernant des détentions arbitraires.
特别报告员很少收到关于肆意拘留报告。
Ce dernier aurait donné suite à une plainte d'un extrémiste musulman.
据称副专员是根据一名穆斯林极端主义分子而采取行动
。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre 142 juges et procureurs.
纪律问题检察官收到了状告142名法官和检察官案件。
En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.
因此,我认为该申从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。