Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇仪仗队伍带走。
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.
一长参观者等候在展览会入口处。
Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »
“婆罗门僧侣游队伍向咱们这儿来。咱们尽可能别叫他们瞧见。”
Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游队伍,人们组织舞会和烟火表演。
Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.
不一会,距福克和他同伴们藏身地方只有五十来步远树下面出现游队伍先头。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游队伍开始进,依照惯例,先在司法宫各长廊一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。
Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.
该决议没有反映拉马拉赫无耻游——抬着被肢解人尸体血腥游,显然,对签署该决议人而言,这种游算不什么。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人点点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长游队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍尾巴也在丛林深处消失。
Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.
由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。
Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.
他死后,根据家属要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼传统,6月22日星期五上午11时30分,将他遗体运往Karbala,参加悼念仪式队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。
Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.
许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他节日活动或十人上聚会携带武器。
On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.
在靠近蓝线一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆交通事故中丧生黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。