Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
促的进步会引起更快的退步。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
促的进步会引起更快的退步。
J'ai dû partir précipitamment.
我不得不仓促动身。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生赶紧小声说。
Il a quitté la salle précipitamment, sans même nous dire au revoir.
他急的离开了教室,连再见也没和我们说。
La Commission devrait donc éviter de conclure le processus de consolidation de la paix trop précipitamment.
因此,委员会应避免过地草率结束建设和平进程。
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
有与会者提出不应当仓促地将其删。
Le lendemain, le Président du CEP, Léon Manus, a précipitamment quitté le pays.
第二天,临时选举委员会主席莱昂·马努斯逃离海地。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,率地采取“一刀”的办法。
L'Union européenne condamne les menaces inadmissibles qui ont amené le Président du CEP à quitter précipitamment le pays.
欧洲联盟谴责造成临时选举委员会主席离境的任何不可接受的威胁。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急寻找可哭之地,进入自己的屋里,哭了一场。
En fait, c’était celle de l’aînée des sept filles.Elle s’était cachée si précipitamment qu’elle avait laissé dépasser son oreille sans le savoir.Elle se mit à pleurer.
那是七个女孩中最大的那个,开始哭了,她藏得太着急了一点也不知道耳朵露了出来。
Prenez le temps d'étudier l'opération et ne vous décidez pas précipitamment, en particulier lorsque cette décision concerne une question qui sort du cours normal de votre activité.
从容地进行调查,不要急做出业务决定,在决定涉及到某人日常业务以外的内容时尤其如此。
La situation humanitaire a continué de se détériorer dans le pays, alors que des dizaines de milliers de Sierra-Léonais qui s'étaient réfugiés en Guinée rentrent précipitamment en Sierra Leone.
与此同时,由数以万计的塞拉利昂难民从几内亚涌回国内,该国的人道主义状况继续恶化。
La CDI ne devrait pas se lancer précipitamment dans une entreprise de rédaction ni considérer le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières comme un modèle pour toutes les ressources transfrontières.
委员会不应急开展起草工作,也不应将跨界含水层法条款草案视为所有跨界资源的模板。
Il leur semblait que le Groupe de travail serait bien inspiré d'analyser la question plus avant et d'avancer à pas comptés plutôt qu e d'adopter précipitamment une position qui pourrait se révéler problématique.
他们说,工作组要在进一步分析这一问题方面做好充分的准备工作,要采取慎重的方式向前推进,而不要操之过急,以至采取有问题的立场。
Mais les nouvelles technologies ne doivent pas être mises précipitamment sur le marché tant qu'on n'a pas une connaissance suffisante de leurs effets possibles sur la santé humaine et la salubrité de l'environnement.
但在没有充分了解这些技术对人类以及对生态健康可能产生的影响之前,决不能地将它们推向市场。
Toutefois, nous ne voyons pas la nécessité d'entériner précipitamment ces initiatives avant que l'on parvienne à un consensus dans le dialogue dont j'ai parlé sur les directives et les normes qui régissent ces partenariats.
但是,我们认为,在上述有关这些伙伴合作关系的指导原则和标准的对话中达成共识之前,没有必要地赞成任何一种倡议。
La communauté internationale a montré qu'elle ne célèbrerait pas le fait que ce but désirable a été atteint par des moyens illégaux consistant à glorifier le pouvoir militaire et à recourir précipitamment à la force sans l'aval de l'ONU.
国际社会表明它不会庆祝通过非法手段而实现这一理应实现的目标,这种手段就是赞美军事力量和未经联合国批准而仓促使用武力。
Une telle transition, qui suppose une importante réforme de l'OPC et de ses missions en le dotant d'un véritable statut, doit être préparée suffisamment à l'avance si l'on veut tenir compte de l'expérience acquise dans le passé lorsqu'il fut mis fin quelque peu précipitamment au mandat de la MICAH sans transmission du relais aux Haïtiens.
考虑到过去的经验,比如海地国际平民支持特派团的任务在没有将职能转交给海地人时突然结束,预计是该办公室主要改革并详细提供真正地位的这一任务移交,将事先进行充分准备。
Nous ne voulions pas soulever de points précis, mais avant qu'ils ne sautent à des conclusions, je voudrais rappeler à mes amis en Inde que lorsque le Samjhauta Express (le « train de l'amitié ») a été incendié - je ne cherche pas à soulever la question, je veux juste donner un exemple -, et que des passagers musulmans qui se rendaient au Pakistan ont trouvé la mort dans cet attentat, le Pakistan a été précipitamment montré du doigt.
我们不愿提出任何问题,但是不能仓促下结论。 我要请我的印度朋友回顾,当年“友谊号”即“Samjhauta”快车——我不想提这件事,但我要举一个例子——被烧毁,造成穆斯林乘客在前往巴基斯坦途中被杀害时,有人马上指责巴基斯坦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。