Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.
第54条第2款是国际另一道迹。
Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.
第54条第2款是国际另一道迹。
Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.
我为作菜谱保险箱.它有些私人化。这是一个回忆保险箱.
Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.
报告指出只要提起情感方面主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状。
Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.
但它似乎是一种对部落时期记忆,或者是属于欧洲历史上并不久远其他时代一种行为。
Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.
我感到惊讶是,无数裂痕扩大了,某些过去余和随之产生仇恨开始出现。
C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.
因此,3月份爆发政治暴力提醒我曾经给塞拉利昂过去留下创伤分歧,也提醒我媒体在助长政治不宽容方面具有作用和力量。
Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.
该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当政策空间而能定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地《华盛顿共识》那种对待发展千篇一律办法复活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。